Annie stamped the envelope for her.
安妮替她在信封上贴了邮票。
Annie stamped the envelope for her.
安妮替她在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
安妮为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
安妮和菲默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
安妮和梅奥运金牌
主詹姆斯
内
和电视节目主持人帕勒本福格
的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言的攻击时,她发现了一个有价值的承人,安妮·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
安妮替她在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
安妮为这欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
安妮和菲尔默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
安妮和梅尔是继奥运金牌詹姆斯克拉克内尔和电视节目
持人帕勒本福格尔的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽言的攻击时,她发现了一
有价值的继承人,安妮·贝赞特。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
安妮替她在信封贴
邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
安妮为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
安妮和菲尔默默地劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
安妮和梅尔是继奥运金牌主詹姆斯克拉克内尔和电视节目主持人帕
格尔的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言的攻击时,她发现一个有价值的继承人,安妮·贝赞特。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
安妮替她在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
安妮为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
安妮和菲默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
安妮和梅奥运金牌
主詹姆斯
内
和电视节目主持人帕勒本福格
的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言的攻击时,她发现了一个有价值的承人,安妮·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
她在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
和菲尔默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
和梅尔是
奥运金牌
主詹姆斯克拉克内尔和电视节目主持人帕勒本福格尔
脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言攻击时,她发现了一个有价
承人,
·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
安在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
安为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
安和菲尔默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
安和梅尔是继奥运金牌
主詹姆斯克拉克内尔和电视节目主持人帕勒本福格尔
脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在受到诽谤性谣言
攻击时,
发现了一个有
继承人,安
·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
妮替
信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
妮为这个主意欣喜
。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
妮和菲尔默默地较上了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
妮和梅尔是继奥运金牌
主詹姆斯克拉克内尔和电视节目主持人帕勒本福格尔的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
1889年,
到诽谤性谣言的攻击时,
发现了一个有价值的继承人,
妮·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
替她在信封
贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
和菲尔默默地较
了劲,谁也不肯离开。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
和梅尔是继奥运金牌
主詹姆斯克拉克内尔和电视节目主持人帕勒本福格尔的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言的攻击时,她发现了一个有价值的继承人,·贝赞特。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Annie stamped the envelope for her.
妮替她在信封上贴了邮票。
Annie was ecstatic about the idea.
妮为这个主意欣喜若狂。
Annie and Phil were engaged in a silent battle of wills, each refusing to leave.
妮和菲尔默默地较上了劲,谁也不肯
。
Annie and Mel are following the footsteps of Olympic gold medallist James Cracknell and TV presenter pal Ben Fogle.
妮和梅尔是继奥运金牌
主詹姆斯克拉克内尔和
目主持人帕勒本福格尔的脚步。
At the time that she was hounded by scandalous rumours she found a worthy successor in Annie Besant (see photo) in 1889.
在1889年,在她受到诽谤性谣言的攻击时,她发现了一个有价值的继承人,妮·贝赞特。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。