Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地
林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕的
。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
是他却很小心,甚至
分小心,只紧跟露
定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实
, 所
她所说
任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了
对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕
女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露定下
快活和幻想
尺度,不敢轻易越
步。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过小心,只紧跟露
定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总
的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露
定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实的, 所以她所说的
都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露定下的快活和幻想的
,
敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总
诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠
过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
却很小心,甚至过分小心,只紧跟露
定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
是亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接生了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ruth did her best to reassure her.
露竭力安慰她。
Ruth is always truthful and anything she says will be accredited.
露总是诚实的, 所以她所说的任何话都会被人相信。
Mary delivered Mrs. Rose of twins.
玛丽为露太太接
了一对双胞胎。
Ruth dawdled back through the wood.
露悠闲地穿过树林走了回来。
Ruth was a daughter of Abraham.
露是亚伯拉罕的女儿。
But he was very tentative, fastidiously so, letting Ruth set the pace of sprightliness and fancy, keeping up with her but never daring to go beyond her.
但是他却很小心,甚至过分小心,只紧跟露定下的快活和幻想的尺度,不敢轻易越雷池一步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。