Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬的消息刺激一的下属
佐登的
义创建了一个冒
Twitter账户,并发
息称“我热爱我的生活”,“分析师又开始吊儿郎当了。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条硬的消息刺激一名愤怒的下属以佐登的名义创建了一个冒名Twitter账户,并发
息称“我热爱我的
活”,“分析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬的消息刺激一名愤怒的下属以佐登的名义创建了一个冒名Twitter账户,并发息称“我热爱我的生活”,“分析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬的消息刺激一名愤怒的下属的名义创建了一个冒名Twitter账户,并发
息称“我热爱我的生活”,“分析师又开
郎当了。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬消息刺激一名愤怒
以佐登
名义创建
一个冒名Twitter账户,并发
息称“我热爱我
生活”,“分析师又开始吊儿
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬刺激一名愤怒
下属以佐登
名义创建了一个冒名Twitter账户,并发
称“我热爱我
生活”,“
析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上例句、词类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生息刺激一名愤怒
下属以佐登
名义创建了一个冒名Twitter账户,并发
息称“我热爱我
生活”,“
析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上例句、词均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬的消息刺激一名愤怒的下属以佐登的名义创建了一个冒名Twitter账户,并发息称“我热爱我的生活”,“分析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Don't get slack at your work.
工作中不要吊儿郎当。
This charmless message prompted an angry underling to set up a fake Twitter account in Soden's name with tweets that say “I love my life” and “Analyst slacking again.
”这条生硬消息刺激一
愤怒
下属以佐登
义创建了一
Twitter账户,并发
息称“
热
生活”,“分析师又开始吊儿郎当了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。