Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他的遗嘱的真实有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母遗嘱项下的遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执尽量遵照立遗嘱之
的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗嘱中得到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱他的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是份具有法律效力的遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
个留有遗嘱(即有效遗嘱)的
去世后,遗嘱执
(女执
)
遗嘱管理
接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱以不同形式立有数份内容相抵触的遗嘱,其中有公证遗嘱的,以最后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱的,以最后所立的遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证在场见证。危急情况解除后,遗嘱
能够用书面
者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗的主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他的遗的真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母遗项下的遗
。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
人尽量遵照立遗
之人的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗中得到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗他的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的一切遗失效。
This is a valid will.
这是一份具有法律效力的遗。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗(
有效遗
)的人去世后,遗
人(女
人)或遗
管理人接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗人以不同形式立有数份内容相抵触的遗
,其中有公证遗
的,以最后所立公证遗
为准;没有公证遗
的,以最后所立的遗
为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,遗
人能够用书面或者录音形式立遗
的,所立的口头遗
无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母遗嘱项下的遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立遗嘱之人的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗嘱中得到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱他的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的一切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是一份具有法律效力的遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗嘱(即有效遗嘱)的人去世后,遗嘱执行人(女执行人)或遗嘱管理人接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱人以式立有数份内容相抵触的遗嘱,其中有公证遗嘱的,以最后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱的,以最后所立的遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,遗嘱人能够用书面或者录音式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他的遗嘱的真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母遗嘱项下的遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立遗嘱之人的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗嘱中得到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱他的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的一切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是一具有法律效力的遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗嘱(即有效遗嘱)的人去世后,遗嘱执行人(女执行人)或遗嘱管理人接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱人以不同形式立有数相抵触的遗嘱,其中有公证遗嘱的,以最后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱的,以最后所立的遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,遗嘱人能够用书面或者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他遗嘱
真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母遗嘱项下遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立遗嘱之人。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮遗嘱中得到相当丰厚
赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱他
车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有一切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是一份具有法效力
遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗嘱(即有效遗嘱)人去世后,遗嘱执行人(女执行人)或遗嘱管理人接管了最后处理死者财务
事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱人以不同形式立有数份内容相抵触遗嘱,其中有公证遗嘱
,以最后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱
,以最后所立
遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,遗嘱人能够用书面或者录音形式立遗嘱,所立
口头遗嘱无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他得到他祖母项
赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立之人
意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮中得到相当丰厚
赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立他
车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有一切
失
。
This is a valid will.
这是一份具有法律力
。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有(即有
)
人去世后,
执行人(女执行人)或
管理人接管了最后处理死者财务
事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
人以不同形式立有数份内容相抵触
,其中有公证
,以最后所立公证
为准;没有公证
,以最后所立
为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,
人能够用书面或者录音形式立
,所立
口头
无
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她的主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于他的的真实性
直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
他到他祖母
项下的
赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立之人的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下他的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的失效。
This is a valid will.
这是份具有法律效力的
。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
个留有
(即有效
)的人去世后,
执行人(女执行人)或
管理人接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
人以不同形式立有数份内容相抵触的
,其
有公证
的,以最后所立公证
为准;没有公证
的,以最后所立的
为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,
人能够用书面或者录音形式立
的,所立的口头
无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益。
There has been some debate over the authenticity of his will.
对于的遗嘱的真实性一直有争
。
He received a bequest under his grandmother’s will.
到
祖母遗嘱项下的遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
尽量遵照立遗嘱之
的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗嘱中到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱的车留给了哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的一切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是一份具有法律效力的遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗嘱(即有效遗嘱)的去世后,遗嘱
(女
)或遗嘱管理
接管了最后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱以不同形式立有数份内容相抵触的遗嘱,其中有公证遗嘱的,以最后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱的,以最后所立的遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证在场见证。危急情况解除后,遗嘱
能够用书面或者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Her husband was the chief beneficiary of her will.
她丈夫是她遗嘱的主要受益人。
There has been some debate over the authenticity of his will.
的遗嘱的真实性一直有争论。
He received a bequest under his grandmother’s will.
得到
祖母遗嘱项下的遗赠。
The executor tried to comply with the intent of the testator.
执行人尽量遵照立遗嘱之人的意图。
Emma was handsomely provided for in Frannie's will.
爱玛从弗兰妮的遗嘱中得到相当丰厚的赡养费。
Grandfather willed my brother his car.
祖父立下遗嘱的车留给
哥哥。
Remarriage would revoke all previous wills.
再婚会使原有的一切遗嘱失效。
This is a valid will.
这是一份具有法律效力的遗嘱。
When a person dies testate – that is, with a valid will – an executor, executrix, or administrator takes over the task of winding up the decedent's financial affairs.
一个留有遗嘱(即有效遗嘱)的人去世后,遗嘱执行人(女执行人)或遗嘱理人接
后处理死者财务的事宜。
A notarial will may not be revoked or altered by a testator-written will, a will written on behalf of the testator, a will in the form of a sound-recording or a nuncupative will.
遗嘱人以不同形式立有数份内容相抵触的遗嘱,其中有公证遗嘱的,以后所立公证遗嘱为准;没有公证遗嘱的,以
后所立的遗嘱为准。
When the emergency situation is over and if the testator is able to make a will in writing or in the form of a sound-recording, the nuncupative will he has made shall be invalidated.
口头遗嘱应当有两个以上见证人在场见证。危急情况解除后,遗嘱人能够用书面或者录音形式立遗嘱的,所立的口头遗嘱无效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。