Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装扮。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
击手装扮成仙女,这真让
无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被装扮成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫用珠宝装扮自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装扮成卖东西普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍花招了——他一直靠装扮成盲
从
们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,彩
枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细装扮
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装扮。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞老。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手装扮成仙女,这真让无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被装扮成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公用珠宝装扮自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装扮成卖东西普通农民
游击队员们把敌军
大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠装扮成盲从
们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细装扮
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装扮。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手装扮成,
真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被装扮成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝装扮自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装扮成卖东西普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠装扮成盲人从人们手钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细装扮
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装扮。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手装扮成仙女,这真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被装扮成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝装扮自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装扮成卖东西普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠装扮成盲人从人们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫
、山茱萸、葡萄和漆
闪闪发亮地欢快起舞。被细细装扮
酸
枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷成圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手成仙女,这真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都成了保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
成卖东西
普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠成盲人从人们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手仙女,这真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
卖东西
普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
又耍老花招
——
直靠
盲人从人们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你装扮过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装扮。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装扮成圣诞老。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手装扮成仙女,这真让无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装扮成了保安。
Bryn was disguised as a priest.
林被装扮成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫用珠宝装扮自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装扮成卖东西普通农民
游击队
们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
老花招了——
一直靠装扮成盲
从
们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细装扮
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
你装过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来装。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷装成圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手装成仙女,这真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都装成了保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被装成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝装自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
装成卖东西
普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠装成盲人从人们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被细细装
树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Have you had experience in mocking up a page?
过花童吗?
I put on dark glasses as a disguise.
我戴上墨镜来。
We get Grandfather up as Father Christmas.
我们把爷爷成圣诞老人。
The mind boggles at the thought of a boxer dressed up as a fairy.
拳击手成仙女,这真让人无法想像。
The raiders disguised themselves as security guards.
袭击者都成了保安人员。
Bryn was disguised as a priest.
布林被成牧师。
The duchess bedeck herself with jewel.
公爵夫人用珠宝自己。
Partisans dressed as simple farmers selling produce decoyed the soldiers into blistering crossfire.
成卖东西
普通农民
游击队员们把敌军诱入强大
交叉火力圈中。
He's up to his old tricks again—he's been getting money from people by pretending to be blind.
他又耍老花招了——他一直靠成盲人从人们手里骗取钱财。
Maples, dogwoods, grape, and sumac twinkle and dance with particulate color in any little breeze, and the decorated twigs of sourwood trees swoop out like plump birds scattering.
微风中,不同色彩枫树、山茱萸、葡萄和漆树闪闪发亮地欢快起舞。被
酸树
嫩枝突然折断,像胖乎乎
鸟儿四处飞散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。