One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望一个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上、词性分类
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你一个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有
缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望一个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望一个缠绵温情的“后”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
九世纪为背景,
诗人拜伦的诗稍加抒发,造就
样一部
盗为主题,揉合中东风情,交织成既有
遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望一个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
世纪为背景,
诗人拜伦的诗稍加抒发,造就
样一部
海盗为主题,揉合中东风情,交织成
有
海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激之后,也许你还渴望一个缠绵
“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦诗稍加抒发,造就
样一部以海盗为主题,揉合中东风
,交织成既有四海遨
志豪
,也有旖丽缠绵
儿女
长
冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
个想要缠绵,而另
个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样
部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例、词性
由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一个想要缠绵,而另一个想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激情之后,也许你还渴望一个缠绵温情的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样一部以海盗为主题,揉合中东风情,交织成既有四海遨游的壮志豪情,也有旖丽缠绵的儿女情长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
One wants to canoodle; the other wants to be left alone.
一想要
,而另一
想要独处。
After passion, perhaps you still yearn for warmth of a lingering " suffixal " .
激之后,也许你还渴望一
温
的“后缀”。
A nineteenth-century adventure yarn , loosely derived from a poem by Lord Byron , Le Corsaire tells of harems , abductions , pirates , pashas , slave girls , treachery , true love and a shipwreck.
以十九世纪为背景,以诗人拜伦的诗稍加抒发,造就样一部以海盗为主题,揉合中东风
,交织成既有四海遨游的壮
,也有旖丽
的儿女
长的冒险故事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。