He fell for it! What a sap!.
他上当了!真笨蛋!。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨蛋把自己钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真笨蛋, 做起事来总
笨手笨脚
。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那笨蛋送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那笨蛋伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,笨蛋就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这笨蛋!"
They’re a load of morons.
他们一群笨蛋。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这笨蛋,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一
笨蛋。
He's a plain fool.
他笨蛋。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这字在德文里指
笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类
语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪自作聪明
笨蛋把车停得太靠近我
车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小笨蛋,为什么在他们当中只有你一
人站在
厅
右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这手工
系统,你可以为书本加入任何你想加入其中
文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单让它脱离我们
掌握,克林顿已经给了他们
农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真!。
Muggins here locked his keys in the car!
把自己的钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真, 做起事来总
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
大
!
That blockhead delivered the wrong box!
那送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大就
爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,!"
They’re a load of morons.
他们一群
。
"You've broken that dish, you clot!"
",把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一
十足的
。
He's a plain fool.
他十足的
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普字在德文里指的
。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,
一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪自作聪明的
把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小的
,为什么在他们当中只有
一
人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于手工的系统,
可以为书本加入任何
想加入其中的文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
上当
!真
蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这蛋把自己的钥匙锁在汽车里
!
He is a fool who bungles constantly.
真
蛋, 做起事来总
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
大
蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
蛋送错
盒子。
How boring that idiotic Count is!
蛋伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干事,你这
蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大蛋就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在儿,你这
蛋!"
They’re a load of morons.
们
一群
蛋。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这蛋,把盘子都打碎
!"
He is a bloody fool.
一
十足的
蛋。
He's a plain fool.
十足的
蛋。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这字在德文里指的
蛋。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪自作聪明的
蛋把车停得太靠近我的车
,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的蛋,为什么在
们当中只有你一
人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——
蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在泥沼内服役,
蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给
们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真个
!。
Muggins here locked his keys in the car!
把自己的钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真个
, 做起事来总
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
个大
!
That blockhead delivered the wrong box!
那个送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那个伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你!"
They’re a load of morons.
他们群
。
"You've broken that dish, you clot!"
"你个
,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他个十足的
。
He's a plain fool.
他个十足的
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普个字在德文里指的
。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白
,
类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小的
,为什么在他们当中只有你
个人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心
个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真个
蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
蛋把自己的钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真个
蛋, 做起事来总
手
的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
个大
蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那个蛋送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那个蛋伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大蛋就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你蛋!"
They’re a load of morons.
他们一群
蛋。
"You've broken that dish, you clot!"
"你个
蛋,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一个十足的
蛋。
He's a plain fool.
他个十足的
蛋。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
个字在德文里指的
蛋。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,
一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的蛋把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉些胆小的
蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——
蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心
个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这蛋把自己的钥匙锁
汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真蛋, 做起事来
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她把事情弄糟, 真
大
蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那蛋送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那蛋伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大蛋就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站那儿,你这
蛋!"
They’re a load of morons.
他们一群
蛋。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这蛋,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一
十足的
蛋。
He's a plain fool.
他十足的
蛋。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这德文里指的
蛋。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪自作聪明的
蛋把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的蛋,为什么
他们当中只有你一
人站
大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文
——
蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这
。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾那泥沼内服役,那
蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真个笨
!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨把自己
钥匙锁在汽车
了!
He is a fool who bungles constantly.
他真个笨
,
事来总
笨手笨脚
。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
个大笨
!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那个笨伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大笨就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这笨!"
They’re a load of morons.
他们一群笨
。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个笨,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一个十足
笨
。
He's a plain fool.
他个十足
笨
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文笨
。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,这一类
语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明笨
把车停得太靠近我
车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小笨
,为什么在他们当中只有你一个人站在大厅
右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工系统,你可以为书本加入任何你想加入其中
文字——笨
,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨计划拖住我们,明白简单
让它脱离我们
掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
He fell for it! What a sap!.
他上当!真
个笨蛋!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨蛋把自己的钥匙锁在汽车里!
He is a fool who bungles constantly.
他真个笨蛋, 做起事来总
笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
个大笨蛋!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨蛋盒
。
How boring that idiotic Count is!
那个笨蛋伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨蛋!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大笨蛋就你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这笨蛋!"
They’re a load of morons.
他们一群笨蛋。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个笨蛋,把盘碎
!"
He is a bloody fool.
他一个十足的笨蛋。
He's a plain fool.
他个十足的笨蛋。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的笨蛋。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻
、傻蛋和白痴,这一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的笨蛋把车停得太靠近我的车,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的笨蛋,为什么在他们当中只有你一个人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨蛋,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨蛋计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
上当了!真
个笨
!。
Muggins here locked his keys in the car!
这笨把自己的钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
真
个笨
, 做起事来总
笨手笨脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事
, 真
个大笨
!
That blockhead delivered the wrong box!
那个笨送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那个笨伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,你这笨!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大笨就
你爸爸。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,你这笨!"
They’re a load of morons.
们
一群笨
。
"You've broken that dish, you clot!"
"你这个笨,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
一个十足的笨
。
He's a plain fool.
个十足的笨
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的笨
。等同于笨瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,这一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的笨把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的笨,为什么在
们当中只有你一个人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,你可以为书本加入任何你想加入其中的文字——笨,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那笨计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了
们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
He fell for it! What a sap!.
他上当了!真个
!。
Muggins here locked his keys in the car!
这把自己的钥匙锁在汽车里了!
He is a fool who bungles constantly.
他真个
, 做起事来总
手
脚的。
She always makes a mess of things; she is an idiot!
她总把事情弄糟, 真
个大
!
That blockhead delivered the wrong box!
那个送错了盒子。
How boring that idiotic Count is!
那个伯爵真讨厌!
Don't do that, you silly muggins!
别干那事,这
!
That's right. The lunkhead's your dad.
我承认,大。
"Don't stand there, you silly ass!"
"别站在那儿,这
!"
They’re a load of morons.
他们一群
。
"You've broken that dish, you clot!"
"这个
,把盘子都打碎了!"
He is a bloody fool.
他一个十足的
。
He's a plain fool.
他个十足的
。
Depp means "idiot" in German. It also means schmo, plunker, oaf, moron, dork and fool.
戴普这个字在德文里指的。等同于
瓜、呆瓜、傻瓜、傻子、傻
和白痴,这一类的语辞。
(ironic) Some clever Dick has parked his car so close to mine I can’t get out!
哪个自作聪明的把车停得太靠近我的车了,我出不来!
Tell these chickenhearted dunces why you alone among them stand on the right side of the hall.
告诉这些胆小的,为什么在他们当中只有
一个人站在大厅的右侧。”
Because of this manual system, you could give whatever word you wanted for the booking – numbskull, code blue, Mrs Merton - and nobody cared.
由于这个手工的系统,可以为书本加入任何
想加入其中的文字——
,电话本,默顿夫人等,没人关心这个。
I served in that quagmire and by god this Dipshit plan sucks ,plain and simple Keep these COMMIE bastards out of our business ,Clinton already gave them the ranch.
我曾在那泥沼内服役,那计划拖住我们,明白简单的让它脱离我们的掌握,克林顿已经给了他们大农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。