Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼垂视
站着。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼垂视
站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视着父亲的眼,诚实
回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
只塔羊在阳光下愉快
眯着眼
。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼深陷,十分
憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪
叫着走过来,眼
贪婪
盯着汤匙,好像是
口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼,好
打量着菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼睛垂视站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼睛奇着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视着父亲的眼睛,诚实回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯着眼睛。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼睛深陷,十分憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪叫着走过来,眼睛贪婪
着汤匙,好
尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼睛,好奇
打量着菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼睛垂视站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼睛奇怪盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视着父亲的眼睛,诚实回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯着眼睛。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼睛深,
。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪叫着走过来,眼睛贪婪
盯着汤匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼睛,好奇打量着菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼睛垂视站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼睛奇怪盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视着父亲的眼睛,诚实回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯着眼睛。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼睛深陷,十分憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪叫着走过来,眼睛贪婪
盯着汤匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,睁开晶亮的眼睛,好奇
打量着菜园早晨的光景。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他错误,他
睛垂视
站着。
His eyes rolled strangely at me.
他睛奇怪
盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
直视着父亲
睛,诚实
回答了他
问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯着
睛。
Her eyes were haggard and cavernous.
睛深陷,十分
憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养
那只黄猫彼得咪咪
叫着走过来,
睛贪婪
盯着
匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们菜园就像刚刚睡醒
婴儿,欣欣然睁开晶亮
睛,好奇
打量着菜园早晨
光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于的错误,
眼睛垂视
。
His eyes rolled strangely at me.
的眼睛奇怪
盯
打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视父亲的眼睛,诚实
回答了
的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯
眼睛。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼睛深陷,十分憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪
叫
走过来,眼睛贪婪
盯
汤匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此,
的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼睛,好奇
打量
菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼垂视
站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直视着父亲的眼,诚实
回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
只塔羊在阳光下愉快
眯着眼
。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼深陷,十分
憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪
叫着走过来,眼
贪婪
盯着汤匙,好像是
口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼,好
打量着菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他眼垂
站
。
His eyes rolled strangely at me.
他的眼奇怪
盯
我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
她直亲的眼
,诚实
回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊在阳光下愉快眯
眼
。
Her eyes were haggard and cavernous.
她的眼深陷,十分
憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆正在给裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪叫
走过来,眼
盯
汤匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的眼,好奇
打量
菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ashamed of his mistake, he stood with downcast eyes.
羞于他的错误,他垂视
站着。
His eyes rolled strangely at me.
他的奇怪
盯着我打转。
She looked her father straight in the eye and answered his question truthfully.
直视着父亲的
,诚实
回答了他的问题。
A tahr(Hemitragus jemlaicus)pleasantly squinting in the sunlight.
一只塔羊阳光下愉快
眯着
。
Her eyes were haggard and cavernous.
的
深陷,十分
憔悴。
One day Tom was in the act of dosing the crack when his aunt's yellow cat came along, purring, eying the teaspoon avariciously, and begging for a taste.
有一天,汤姆裂缝“喂药”,这时他姨妈喂养的那只黄猫彼得咪咪
叫着走过来,
贪婪
盯着汤匙,好像是要尝一口。
At the moment, our kailyard like a just awake baby opens its bright eyes agreeably and get a load of the spectacle of the garden curiously in the morning.
此时,我们的菜园就像刚刚睡醒的婴儿,欣欣然睁开晶亮的,好奇
打量着菜园早晨的光景。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。