The young man was noted for gallantry.
个年轻
以向女
勤而闻名。
The young man was noted for gallantry.
个年轻
以向女
勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
大胆地向坐在其身边的女
勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男没必要向不情愿的女
勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
不时地向她大
勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果女子露
点卖弄风情的品性,
就会上前去帮她理理领带,如果她‘
’
一套
勤的手段,
马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹
勤,希望其中一
会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以女人献
而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地坐在其身边
女人献
。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样男人没必要
愿
女人献
。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他时地
她大献
, 使她很难为
。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风
品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派
“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作
某个辣妹献
,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地坐在其身边的
人献殷勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要不情愿的
人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地她大献殷勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那子露
点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策”,
“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作
某个辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套
的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采“
策略”,派
“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹
,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
个年轻
以向
献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边献殷勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样男
没必要向不情愿
献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献殷勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果子露
点卖弄风情
品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他
献殷勤
手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到只心仪
“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派
“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望其中
会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他胆地向坐在其身边的女人
勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向勤, 使
很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前
理理领带,如果
‘吃’他那一套
勤的手段,他马上开始用小名称呼
了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹
勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在的女人献殷勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献殷勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那
套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派
“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹献殷勤,希望
中
人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那个年轻人以向女人勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他胆地向坐在其身边的女人
勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向勤, 使
很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前
理理领带,如果
‘吃’他那一套
勤的手段,他马上开始用小名称呼
了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派“小弟”助阵。就象有时在酒吧里,会有两个家伙互相合作向某个辣妹
勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The young man was noted for gallantry.
那人以向女人献殷勤而闻名。
He made bold advances to a woman sitting next to him.
他大胆地向坐在其身边的女人献殷勤。
A man like Luke had no need to force his attentions on disinclined women.
像卢克这样的男人没必要向不情愿的女人献殷勤。
She felt embarrassed by his persistent attentions.
他不时地向她大献殷勤, 使她很难为情。
If she showed any tendency to coquetry he would be apt to straighten her tie, or if she “took up” with him at all, to call her by her first name.
如果那女子露点卖弄风情的品性,他就会上前去帮她理理领带,如果她‘吃’他那一套献殷勤的手段,他马上开始用小名称呼她了。
Some birds take the “wingman” approach to scoring a mate, the ornithological equivalent of two guys sallying up to a hot girl in a bar in hopes that one will get lucky.
为了追到一只心仪的“伴偶”,有些鸟会采取“迂回策略”,派“小
”助
。就象有时在酒吧里,会有两
家伙互相合作向某
辣妹献殷勤,希望其中一人会成为幸运儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。