Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运和江
了一个国家的内
水路。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运和江
了一个国家的内
水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由造运
奠定基本格局,又叠加了江
用以及人类活
的多因素的混
湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运奠定基
,又叠加了江河
用以及人类活
因素
混成湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运基本格局,又叠加了江河
用以及人类活
多因
成湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家的内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
是由构造运动奠定基本格局,又叠加了江河
用以及人类活动的多因素的混成
。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家的内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运动奠定基本格局,又叠加了江河用以及人类活动的多因素的混成湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运动奠定局,又叠加了江河
用以及人类活动
素
混成湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运奠定基本
,
叠加了江河
用以及人类
多因素
混成湖。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运和
构成
一个国家的内
水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞庭湖是由构造运动奠定基本格局,又叠加人类活动的多因素的混成湖。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Canals and rivers form the inland waterways of a country.
运河和江河构成了一个国家的内河水路。
Dongting basin was shaped not only by tectonic movement but also by potamic and anthropogenic influence.
洞由构造运动奠定基本格局,又叠加了江河
用
及人类活动的多因素的混成
。
声明:句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。