The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,间所
的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,间所
的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊间传
中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗局的
间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族间曲调改编的,这是不容人们所怀疑的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由间人士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一些娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美国
间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的间
法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为歌语言的一部分,加强了歌词语言的
间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民
所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多把他看成一个抵抗殖民当局的民
英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民曲
的,这是不容
们所怀疑的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由民驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白扮演黑
)、杂耍演出,或一些娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美国民
戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太的民
说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷
,提醒每一个
有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项民艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺
物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民间传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗殖民当局的民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编的,这是不容人们所怀疑的事。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由民间人士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美国民间戏剧的
证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的民间说法,这看不见的
客只会造
住在苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
是希腊民间传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多看成一个抵抗殖民当局的民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编的,这是不容们所怀疑的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由民间士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团出(由白
)、杂耍
出,或一些娱乐性的药品巡回
出、表
会与内河游艺船等,均可作为美国民间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太的民间说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷
,提醒每一个
有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民间传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗殖民当局的民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编的,这是不容人们所的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国“
胜号”是一艘由民间人士驾驶的为美国
补给司令部工作的非武装的
洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一些娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美国民间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的民间说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民间传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成抗殖民当局的民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编的,这是不容人们所怀疑的事。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是艘
民间人士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团(
白人扮
黑人)、杂耍
,或
些娱乐性的药品巡回
、表
会与内河游艺船等,均可作为美国民间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的民间说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷人,提醒每人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,所说的鬼压床)
幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗殖当局的
英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族曲调改编的,这是不容人们所怀疑的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由人士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一些娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美国剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷人,提
每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为歌语言的一部分,加强了歌词语言的
性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
腊民间传说中的英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把
看成一个抵抗殖民当局的民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐品《乌苏里船歌》
根据赫哲族民间曲调改编的,这
不容人们所怀疑的事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”一艘由民间人士驾驶的
美国海军补给司令部工
的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一些娱乐性的药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均美国民间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的民间说法,这些看不见的访客只会造访那些住在苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架的最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说的鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民间传说中的英。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
德・凯利是澳大利亚最著名的山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗殖民当局的民间英
。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编的,这是不容人们所怀疑的事。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美国海军“获胜号”是一艘由民间人士驾驶的为美国海军补给司令部工作的非武装的海洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团出(由白人扮
黑人)、杂耍
出,或一些娱乐性的药品巡回
出、表
内河游艺船等,均可作为美国民间戏剧的例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人的民间说法,这些看不见的访客只造访那些住在苏克棚里头的穷人,提醒每一个人有彼此相顾的责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我所岭南
五楼
展厅展出的多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言的一部分,加强了歌词语言的民间性、地方性,增强了音乐语言的表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The most likely explanation for alien abductions is sleep paralysis and hypnopompic (on awakening) hallucinations.
遭外星人绑架最合理解释是睡眠麻痹(sleepparalysis,民间所说
鬼压床)和将醒幻觉(hypnopompichallucination)。
He is the hero of Greek mythology.
他是希腊民间传说中英雄。
Ned Kelly is Australia's most famous bushranger and, to many, a folk hero who defied colonial authorities.
奈德・凯利是澳大利亚最著名山贼了,而且许多人把他看成一个抵抗殖民当局
民间英雄。
The inescapable truth is that the song Barcarole on the Wusuli River derived from the Hoche fork music.
摘要音乐作品《乌苏里船歌》是根据赫哲族民间曲调改编,这是不容人们所
事
。
The USNS Victorious is an unarmed ocean surveillance ship operated by a civilian mariner crew working for the Military Sealift Command.
美“获胜号”是一艘由民间人士驾驶
为美
补给司令部工作
非武装
洋监测船。
A case might be made for the blackface minstrel show, vaudeville, or for the entertainments of some medicine shows, camivals, and riverboats as American folk drama.
滑稽说唱团演出(由白人扮演黑人)、杂耍演出,或一些娱乐性药品巡回演出、表演会与内河游艺船等,均可作为美
民间戏剧
例证。
According to Jewish lore, these unseen guests only visit the sukkah (shelter) where the poor are welcome—a reminder of each person's responsibility to care for others.
按照犹太人民间说法,这些看不见
访客只会造访那些住在苏克棚里头
穷人,提醒每一个人有彼此相顾
责任。
Exhibition of Figuline Figures by Mr. Peng Wenhong was hold from 27th August - 11th September, 2005 at the exhibition hall of Ling Nan Club at Level 5.
在我会会所岭南会五楼会展厅展出多项民间艺术展览--"心源赏陶"彭文鸿陶艺人物作品展于2005年8月27日至9月11日举行。
As a part of the folk song's language, the extra words have strengthened the popularity and endemicity of the lyric language, and have enhanced the expression of the music language.
衬词作为民歌语言一部分,加强了歌词语言
民间性、地方性,增强了音乐语言
表现性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。