The intention of the clause is clear.
那条款含义是清楚
。
The intention of the clause is clear.
那条款含义是清楚
。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视仁
原则
发,“关贸总协
”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划
条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力司法机构
效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员在新合同的条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我行防止欺诈的法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普
制计划的条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们同的条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定,
条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须
放弃普遍优惠制计划的条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防的法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须
弃普遍优惠制计划的条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条
。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条被有权力的
法
构判定无效,此条
可与本协议中其它条
分离,其它条
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那的
义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外项
是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
视同仁的原则
发,“关贸总协定”里
项必须声明放弃普遍优惠制计划的
。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何被有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
项
是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从视同仁的原则
发,“关贸总协定”里包含
项必须声明放弃普遍优惠制计划的
。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条款含义是清楚
。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同条款方
争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁原则
发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划
条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则发,“关贸总协定”里包含一项必须
放弃普遍优惠制计划的条款。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有
。
:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。