There is another point to be borne in mind.
一项条款是应当记住的。
There is another point to be borne in mind.
一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条款具有可操性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
照上面第四节
内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新
。
It is an express provision.
那是一项明文。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转豆环境安全评价标准的杂草性
具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何被有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外项条款是应当记住
。
The intention of the clause is clear.
那条款含义是清楚
。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从视同仁
原则
,“
贸总协定”里包含
项必须声明放弃普遍优惠制计划
条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织劳工,对自由贸易条款不屑
顾,试图否决工人
权利,以无记名投票
方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力司法机构判定无效,此条款可与本协议
其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约订立
及时还船条款目
是使船舶自还船日起完全处于船东
处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条款。
It is an express provision.
那是一项明文条款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价准的杂草性条款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条款并未授权您使用著作权人的任何商、
章、商
名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条款不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条款被有权力的司法机构判定无效,此条款可与本协议中其它条款分离,其它条款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条款目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条记住的。
The intention of the clause is clear.
那条的含义
清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条内容
该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条
。
It is an express provision.
那一项明文条
。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条
。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权条授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定
否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条被有权力的司法机构判定无效,此条
可与本协议中其它条
分离,其它条
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条目的
使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项条当记住的。
The intention of the clause is clear.
那条的含义
清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律条。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节条内容
该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正条。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的条方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信条现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新条
。
It is an express provision.
那一项明文条
。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的条。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购条
。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性条具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本权条
权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易条不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定
否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何条被有权力的司法机构判定无效,此条
可与本协议中其它条
分离,其它条
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船条目的
使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外款是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那款的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律款。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节款内容应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了修正
款。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的款方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的些电信
款现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两
新
款。
It is an express provision.
那是明文
款。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含
必须声明放弃普遍优惠制计划的
款。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商收购款。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性款具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权款并未授权
用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易款不屑
顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何款被有权力的司法机构判定无效,此
款可与本协议中其它
款分离,其它
款继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船款目的是
船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
There is another point to be borne in mind.
另外一项是应当记住的。
The intention of the clause is clear.
那的含义是清楚的。
We will introduce legal safeguards against fraud.
我们将推行防止欺诈的法律。
Cancelation charges will apply in accordance with paragraph 4 above.
按照上面第四节应该支付注销费。
The Opposition has tabled an amendment to the bill.
反对党已经就该议案提交了一项修正。
A dispute arose among union members about the terms of the new contract.
工会会员们在新合同的方面产生争执。
In W T O's accord have some telegraphy article will be encash.
在世贸协定中的一些电信现在要慢慢兑现。
After negotiation, they tacked two new clauses on to the end of the contract.
通过协商, 他们在合同末尾处加上了两项新
。
It is an express provision.
那是一项明文。
The GATT includes a general waiver from the principle of nondiscrimination for generalized system of preferences programs.
从一视同仁的原则出发,“关贸总协定”里包含一项必须声明放弃普遍优惠制计划的。
The deal has a “longstop” date of March 23, after which Coke has the right to renegotiate the terms.
该交易的最终期限是3月23日,之后可口可乐有权重新协商。
It was verified that the items on weediness in the evaluation standard of environmental safety are practical through the field trial.
试验证实了转基因大豆环境安全评价标准的杂草性具有可操作性。
This license does not grant you the right to use any trademark, service mark, tradename, or logo(10) of the Copyright Holder.
本授权并未授权您使用著作权人的任何商标、服务标章、商标名称或图识。
He kisses up to organised labour by scorning free-trade deals and seeking to deny workers the right to a secret ballot on whether to unionise.
他为了讨好有组织的劳工,对自由贸易不屑一顾,试图否决工人的权利,以无记名投票的方式决定是否成立工会。
If any provision is deemed unenforceable by a court of competent jurisdiction, such provision shall be severable and the remaining provisions shall continue in full force and effect.
如果任何被有权力的司法机构判定无效,此
可与本协议中其它
分离,其它
继续有效。
What this shows is that the purpose of the provision of timely redelivery in the charterparty is to enable the ship to be at the full disposal of the owners from the redelivery date.
这说明租约中订立的及时还船目的是使船舶自还船日起完全处于船东的处置之下。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。