I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人小猫似地很
人。她可
一个男女同校的大学女
一样忸怩作态,也可
管女
宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么问题,实在是少
眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像
男女同校的大学女生
忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大
威严和小
眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会,
她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人小猫似地很
人。她
一个男女同校的大学女
一样忸怩作态,也
看管女
宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
出这么个
题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
知道她有时会生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向
们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有生气,但她的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男
同校的大学
生一样忸怩作态,也可以像
生宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心眼还很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一个男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样
小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟问出这么个问题,实在是少了个心眼。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道有
会
气,但
的心眼还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。
可以像一个男
同校的大学
一样忸怩作态,也可以像看
宿舍的大妈一样威严和小心眼儿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
I was rather tactless me to ask such a question.
我竟出这
题,实在是少了
心
。
I know she gets angry sometimes, but basically her heart is in the right place.
我知道她有时会生气,但她的心还是很好的。
Madame Chiang, always stunning in her silk gowns, could be as coy and kittenish as a college coed , or as commanding and petty as a dormitory house mother.
穿绸旗袍的蒋夫人像小猫似地很人。她可以像一
男女同校的大学女生一样忸怩作态,也可以像看管女生宿舍的大妈一样威严和小心
。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。