She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因了贵族).
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不原谅你
一个纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而了一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴他,那就别
。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟众多求婚
哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就
一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要那个人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她要是能我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余约翰
,我知道他们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好人,她就
了那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁女儿
一个穷小子时, 他断绝了和女儿
关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力年轻女子为什么
他这样一个胆怯害羞
人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿里尔·凡·迪·格罗特
婚事
话,你
更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁一位铣床工人时,是个美丽
新娘,然而不久之后,她
皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感
坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一个!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给之前
生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不天下还有更好的人,她就嫁给了那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 断绝了和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非嫁给
贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不你嫁给一个纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
要你多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就
嫁给一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给
那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你
更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本贵族(并非因嫁
贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁一个纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁他,
别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她
会嫁
一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁个人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她要能嫁
我
好
。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她在和杰夫分手以后失意之余嫁
约翰的,我知道他们肯定长不
。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她嫁
个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当个百万富翁的女儿嫁
一个穷小子时, 他断绝
和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏我女儿嫁
里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁一位铣床工人时,
个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她是贵族(并非因嫁给
贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给一
外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她
会嫁给一
百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我好
。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她嫁给
乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当百万富翁的女儿嫁给一
穷小子时, 他断绝
和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一
胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给之前
生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就会嫁给
百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那人,我都不想理
。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给了那乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那百万富翁的女儿嫁给
穷小子时,
断绝了和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样充满活力的年轻女子为什么会嫁给
这样
胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给位铣床工人时,是
美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
仅仅为钱财而嫁给了一
外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果到金丝雀,
就会嫁给一
百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白为什么要嫁给
人,我都不想理他。
If only she could marry me!
要是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为全然不知道天下还有更好的人,
就嫁给了
下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当百万富翁的女儿嫁给一
穷小子时, 他断绝了和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像这样一
充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一
胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是美丽的新娘,然而不久之后,
的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一个纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就会嫁给一个百万
。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰,我知道他们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不知道天下还有更好人,她就嫁给了那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝了和女儿
关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力年轻女子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞
人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特婚事
话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽新娘,然而不久之后,她
皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感
坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅嫁给一个纯血统!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
多少有些不高兴嫁给他,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
她缠着
嫁给他之前他生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么嫁给那个人,我都不想理他。
If only she could marry me!
她是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我知道他们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
因为她全然不知道天下还有更好的人,她就嫁给了那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 他断绝了女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给他这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,
会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She's a peeress in her own right, ie not merely by marriage to a peer.
她本身就是贵族(并非因嫁给了贵族).
Granddad Weasley would never forgive you if you married a pureblood.
韦斯莱家可永远不会原谅你嫁给一个!”
She married a foreigner for mere lucre.
她仅仅为钱财而嫁给了一个外国人。
If you’re at all unhappy about marrying him, then don’t.
只要你多少有些不高兴嫁给,那就别嫁。
He was perfectly happy before she started trying to get her claws into him!
在她缠着要嫁给之前
生活得十分快乐!
She can’t make up her mind which of her many suitors she should marry.
她无法作出决定究竟嫁给众多求婚者中的哪一位。
If she saw a goldfinch, she would marry a millionaire.
如果她到金丝雀,她就会嫁给一个百万富翁。
She wants to marry a millionaire.
她想嫁给一位有钱人。
I don’t know why she’s marrying that man. I wouldn’t touch him with a bargepole.
我不明白她为什么要嫁给那个人,我都不想理。
If only she could marry me!
她要是能嫁给我就好了。
She married John on the rebound from Geoff. I knew it wouldn’t last.
她是在和杰夫分手以后失意之余嫁给约翰的,我们肯定长不了。
She has thrown herself away upon that boor from sheer ignorance that better individuals existed!
只因为她全然不天下还有更好的人,她就嫁给了那个乡下佬!
The millionaire cast off his daughter when she married a poor young man.
当那个百万富翁的女儿嫁给一个穷小子时, 断绝了和女儿的关系。
I can’t imagine why a dynamic young woman like her is marrying a shrinking violet like him.
我不能想像,像她这样一个充满活力的年轻女子为什么会嫁给这样一个胆怯害羞的人。
Beatrice Stanhope: Not as much as you will if you do anything to screw up my daughter's marriage to Lyle Van de Grot.
碧特丽斯·斯坦藿普:如果你坏了我女儿嫁给里尔·凡·迪·格罗特的婚事的话,你会更痛苦。
Married at age 15 to a millworker, she had made a pretty bride.Soon, however, her skin began to turn blotchy, then ultimately gangrenous and repulsive.
贝根15岁嫁给一位铣床工人时,是个美丽的新娘,然而不久之后,她的皮肤开始出现大块斑点,最后变成令人反感的坏疽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。