Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老奶奶一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老奶奶一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老奶奶故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
奶奶看上去有点。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老奶奶下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
奶奶住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我奶奶仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她奶奶的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
奶奶讲故事的时候, 孩子们都全神贯注听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他奶奶在火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看老奶奶吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
奶奶对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
奶奶可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
奶奶帮忙洗洗涮涮和照看婴。
My granny likes eating tinned peaches.
我奶奶桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚奶奶和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
奶奶慈祥了
。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他奶奶的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他奶奶的家给他奶奶过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷奶奶都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉奶奶现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老奶奶一面阳台上晒太阳, 一面还能照
孩
们。
The old lady is at peace now.
这位老奶奶故了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
奶奶上
有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老奶奶下楼到一楼。
Grandma lives in a quaint old cottage.
奶奶住一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我奶奶仍健。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她奶奶的围巾已经里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
奶奶讲故事的时候, 孩们都全神贯注
听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他奶奶火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟老奶奶吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
奶奶对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
奶奶可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
奶奶帮忙洗洗涮涮和照婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
我奶奶喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚奶奶和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
奶奶慈祥笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他奶奶的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他奶奶的家给他奶奶过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷奶奶都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉奶奶现想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
们搀扶老
下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
讲故事的时候, 孩子们都
注
听
。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
在火炉边给
讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看老吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
我喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
慈祥
笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是的生日,
和
的爸爸妈妈来到了
的家给
过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老奶奶面在
台上晒
,
面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老奶奶故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
奶奶看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老奶奶下楼到楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
奶奶住在栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我奶奶仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她奶奶的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
奶奶讲故事的时候, 孩子们都全神贯注听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他奶奶在火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看老奶奶吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
奶奶对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
奶奶可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
奶奶帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
我奶奶喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚奶奶和令尊豆壳先。
Granny smiled an affable smile.
奶奶慈祥笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他奶奶的日,他和他的爸爸妈妈来到了他奶奶的家给他奶奶过
日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷奶奶都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了眼。苔什拉奶奶现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老奶奶一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老奶奶故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
奶奶看上去有好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老奶奶下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
奶奶住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我奶奶仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她奶奶的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
奶奶讲故事的时候, 孩子们都全神贯注听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他奶奶在火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看老奶奶吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
奶奶对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
奶奶可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
奶奶帮忙洗洗涮涮和照看婴。
My granny likes eating tinned peaches.
我奶奶喜欢头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚奶奶和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
奶奶慈祥笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂奶奶说,“哦,那人真是能。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他奶奶的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他奶奶的家给他奶奶过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷奶奶都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉奶奶现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
讲故事的时候, 孩子们都全神贯注
听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他在火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
我喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向豆荚
和
尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
慈祥
笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他
的家给他
过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷都是
寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子
。
The old lady is at peace now.
这位老故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
扶老
下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
讲故事的时候, 孩子
都全神贯注
听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
在火炉边给
讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
花几分钟去看看老
吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
慈祥
笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂
说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是的生日,
和
的爸爸妈妈来到了
的家给
过生日。
My grandparents are rather ancient.
爷爷
都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老一面在阳台上晒太阳, 一面
能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老故去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
我健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
讲故事的时候, 孩子们都全神贯注
听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他在火炉边给他讲故事。
Let's call in on the old granny for some minutes.
我们花几分钟去看看老吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
对自己的
记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
我喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
慈祥
笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“我从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他
的家给他
过生日。
My grandparents are rather ancient.
我爷爷都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Basking on the balcony, Granny can still keep an eye on the children.
老一面在阳台上晒太阳, 一面还能照看孩子们。
The old lady is at peace now.
这位老去了。
Grandma looked a bit of a funniosity.
看上去有点儿好笑。
They handed Grandma down to the ground floor.
他们搀扶老下楼到一楼去。
Grandma lives in a quaint old cottage.
住在一栋古色古香的乡间别墅里。
My grandmother is very much alive and kicking.
仍健在。
Her grandmother's shawl had moldered away in the trunk.
她的围巾已经在箱子里腐烂了。
The children were all ears when Granny told them stories.
的时候, 孩子们都全神贯注
听着。
His grandmother spun him a yarn at the fire.
他在火炉边给他
。
Let's call in on the old granny for some minutes.
们花几分钟去看看老
吧。
Granny has clear impressions of her childhood.
对自己的童年还记得清清楚楚。
Have you had any word from granny?
可有消息给你?
Grandmother helps with washing and baby-sitting.
帮忙洗洗涮涮和照看婴儿。
My granny likes eating tinned peaches.
喜欢吃桃罐头。
BOTTOM I pray you, commend me to Mistress Squash, your mother, and to Master Peascod, your father.
啊,请多多给咱向您令堂豆荚和令尊豆壳先生致意。
Granny smiled an affable smile.
慈祥
笑了笑。
I was in love with a man named Cuthbert, Grandma Ignatia said, and, Oh, that man could really eat.
“从前爱上了一个叫卡斯伯特的男人,” 伊格纳蒂
说,“哦,那人真是能吃。
Today was his grandmother's birthday ,so he and his faminlies went to celebret it at his grandmother's hous .
今天是他的生日,他和他的爸爸妈妈来到了他
的家给他
过生日。
My grandparents are rather ancient.
爷爷
都是老寿星。
Ambreene glanced irritably out the window as she hurried along the Hall of Clouds behind the politely insistent seneschal. Why did Grandmama Teshla want to see her just now?
艾布瑞妮,当她急匆匆的穿过忠于职守的管家身后的阴影大厅时,暴躁的向窗外瞥了一眼。苔什拉现在想见她?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。