The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大是圆
。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大是圆
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
罗和奥斯陆与罗马
距离大
相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大
成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大又是说
这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大
状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致这碗
花纹
流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,但
事实上不
。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又说
这碗
花纹
从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,
事实上不
。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
个岛屿大致是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
大致又是说
是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
看起来是称赞
词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆罗马
距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又这碗
花纹
朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,但
事实上不
。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致
。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
孩需要
食物量与他
个头大致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又说
这碗
花纹
从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来称赞
词语,但
事实上
。
为它有
切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
个岛屿大致是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致
。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
大致又是说
碗
花纹是从伊朗流传而
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
看起
是称赞
词语,但是事实上不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿大致是圆形。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马距离大致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头大致成比
。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这大致又是说这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实
不是。因为它有不切实际
、无益
和大致麻痹状态
联想。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
The island is roughly circular in shape.
这个岛屿致是圆形
。
Rome is about equidistant from Cairo and Oslo.
开罗和奥斯陆与罗马致相等。
The amount of food a child needs is roughly proportional to its size.
小孩需要食物量与他
个头
致成比例。
The repousse lobes on the bowl were derived from the decoration of much earlier silver bowls used in Iran under the Achaemenids and Parthians.
这致又是说
这碗
花纹是从伊朗流传而来
。
This would seem to be a complimentary term, but in point of fact it is not, for it has picked up associations of impracticality and ineffectuality and general dopiness.
这看起来是称赞词语,但是事实上
是。因为
有
切实际
、无益
和
致麻痹状态
联想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。