A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在炉台上。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在炉台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在炉里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮炉香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在炉顶上最显著的地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在炉上最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡心翼翼地穿过
炉
的地毯。
The fireplace smokes badly.
这炉冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这炉烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
炉伸
墙外太远, 占去
屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
炉里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上一双巨大的拖鞋,把她推到
炉
。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
时过去
,
炉台上的大理石锺轻轻地响
起来,炉
地毯上的
猎狗不安的站
起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备
炉,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
炉上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在壁炉台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在壁炉里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮没了壁炉香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在壁炉上最明显的。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼地穿过壁炉前的地毯。
The fireplace smokes badly.
这壁炉冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这壁炉烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
壁炉伸墙外太远, 占去了屋里
少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大的拖鞋,把她推到壁炉前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,壁炉台上的大理石锺轻轻地响了起来,炉前小地毯上的小猎狗安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备壁炉,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
壁炉上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在壁炉台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在壁炉里烧劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭灰湮没了壁炉香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖杯放在壁炉顶上最显著
地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她放在壁炉上最明显
位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼地穿过壁炉前地毯。
The fireplace smokes badly.
这壁炉冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这壁炉烟熏厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
壁炉伸墙外太远, 占去了屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里残火,张牙怒目,鬼
鬼脑,仿佛表示对于她
窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她美
发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大
拖鞋,把她推到壁炉前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,壁炉台上大理石锺轻轻地响了起来,炉前小地毯上
小猎狗不安
站了起来,张望着餐桌周围
所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备壁炉,厨房,还有一个深褐色
游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
壁炉上有堆放冬季劈柴薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家
侯爵身份
一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
炭的灰湮没了
香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在顶上最显著的地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在上最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼地穿过前的地毯。
The fireplace smokes badly.
这冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
伸
墙外太远, 占去了屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大的拖鞋,把她推到前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,上的大理石锺轻轻地响了起来,
前小地毯上的小猎狗不安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里餐,配备
,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在壁炉台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在壁炉里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮没了壁炉香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把得的奖放在壁炉上最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨小心翼翼地穿过壁炉前的地毯。
The fireplace smokes badly.
这壁炉冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这壁炉烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
壁炉伸墙外太远, 占去了屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把的美丽的头发弄干,梳理好,给
穿上了一双巨大的拖鞋,把
推到壁炉前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,壁炉台上的大理石锺轻轻地响了起来,炉前小地毯上的小猎狗不安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备壁炉,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
壁炉上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在壁。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在壁里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮没了壁香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在壁顶
最显著的
方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在壁最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡心翼翼
穿过壁
的
毯。
The fireplace smokes badly.
这壁冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这壁烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
壁伸
墙外太远, 占去了屋里不少
方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿了一双巨大的拖鞋,把她推到壁
。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半时过去了,壁
的大理石锺轻轻
响了起来,
毯
的
猎狗不安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草,车库能容纳八辆车,旁边是一间
平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备壁
,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
壁有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在壁炉台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在壁炉里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭灰湮没了壁炉香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把得
奖放在壁炉上最明显
位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇忙
小心翼翼地穿过壁炉前
地毯。
The fireplace smokes badly.
这壁炉冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这壁炉烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
壁炉伸墙外太远, 占去了屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
壁炉里残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于
迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把美丽
头发弄干,梳理好,给
穿上了一双巨大
拖鞋,把
推到壁炉前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,壁炉台上大理石锺轻轻地响了起来,炉前小地毯上
小猎狗不安
站了起来,张望着餐桌周围
所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这里用餐,配备壁炉,厨房,还有一个深褐色
游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
壁炉上有堆放冬季劈柴薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家
侯爵身份
一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在里烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮没了香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在顶上最显著的地方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在上最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼地穿过前的地毯。
The fireplace smokes badly.
这冒烟
多。
This fireplace smokes badly.
这烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
远, 占去了屋里不少地方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
里的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大的拖鞋,把她推到前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,台上的大理石锺轻轻地响了起来,
前小地毯上的小猎狗不安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草地,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户有个凉亭,可以在这里用餐,配备
,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A silver vase stood on the mantelpiece.
一只银质花瓶摆放在台上。
A log fire crackled in the fireplace.
一节原木在烧得劈啪作响。
Who has submerged the fireplace with coom?
谁用煤炭的灰湮没了香?
His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece.
他将掷镖奖杯放在顶上最显著的
方。
Sally gave her award pride of place on the mantelpiece.
萨莉把她得的奖放在上最明显的位置。
Tom Thumb and Hunca Munca went cautiously across the hearthrug.
汤姆大拇和亨卡忙卡小心翼翼穿过
前的
毯。
The fireplace smokes badly.
这冒烟太多。
This fireplace smokes badly.
这烟熏得厉害。
The fireplace projects from the wall rather too far into the room, taking up a lot of space.
伸
墙外太远, 占去了屋
不少
方。
The fire in the grate looked impish-demoniacally funny, as if it did not care in the least about her strait.
的残火,张牙怒目,鬼头鬼脑,仿佛表示对于她的窘迫,丝毫都不关心。
Linton mixed a tumbler of negus, and Isabella emptied a plateful of cakes into her lap, and Edgar stood gaping at a distance.
最后,他们把她的美丽的头发弄干,梳理好,给她穿上了一双巨大的拖鞋,把她推到前。
The marble clock on the mantel-piece softly chimed the half-hour, the dog rose uneasily from the hearthrug and looked at the party at the breakfast table.
半小时过去了,台上的大理石锺
响了起来,
前小
毯上的小猎狗不安的站了起来,张望着餐桌周围的所有人。
There were immaculate rolling grounds with an eight-car garage, an adjacent two-bedroom casita and an outdoor dining pavilion with a fireplace and kitchen surrounding a black gummite pool.
房子周围是纯净无瑕的丘陵草,车库能容纳八辆车,旁边是一间小平房,有两个卧室。户外有个凉亭,可以在这
用餐,配备
,厨房,还有一个深褐色的游泳池。
High vaulted rooms with cool uncarpeted floors, great dogs upon the hearths for the burning of wood in winter time, and all luxuries befitting the state of a marquis in a luxurious age and country.
上有堆放冬季劈柴的薪架,还有适合于一个奢侈时代中奢侈国家的侯爵身份的一切奢侈品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。