She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所云的话。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得类, 简直
知所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,知所云。但是,我
知道
太绕口的说法。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句所
的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
所
。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,所
。但是,我
道
口的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,所云。但是,我
道
太绕口的说法。
声明:以上例、词性分类均由互
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
说了几句
知所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
知所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,知所云。但是,我
知道
太绕口的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动,
分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得类, 简直
知所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,知所云。但是,我
知道
太绕口的说法。
:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句所
的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
所
。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,所
。但是,我
道
口的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所
的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
知所
。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来无聊,
知所
。
,我
知道
太绕口的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得伦
类, 简直
知所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,知所云。但是,我
知道
太绕口的说法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工,
表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
She babbled a few words to him.
她对他说了几句知所云的话。
This essay hardly makes any sense, it's neither rhyme nor reason.
这篇文章写得, 简直
知所云。
That sounds like fiddle-faddle double-talk, but I don't know any less recursive way to say it.
这听起来似乎很无聊,知所云。但是,我
知道
太绕口的说法。
:以上例句、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。