Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中者们
了些不相干
题,只是为了难住
言人。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中者们
了些不相干
题,只是为了难住
言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这是不相干
(一个设备文件
索引为 1)。
声明:以上例句、词性分互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人发问者们问了些不相干
问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这是不相干
(一个设备文件
索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问些不相干的问题,只是为
发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换
,这是不相干的 (一个
件的索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
群中
发问者们问了些不相
问题,只是为了难住发
。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
于
个驱
器
自
交换设备,这是不相
(
个设备文件
索引为 1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问些不相干的问题,只是
住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换设
,这是不相干的 (一个设
件的索引
1)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中发
者们
了些不相干
,只是
了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这是不相干
(一个设备文件
索
1)。
明:以上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现
,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了干的问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的自
交换设备,这是
干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中的发问者们问了些不相干的问题,只是为了难住发言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器的
交换设备,这是不相干的 (一个设备文件的索引为 1)。
声明:以上、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hecklers in the crowd asked irrelevant questions for the sole purpose of vexing the speaker.
人群中者们
了些不相干
题,只是为了难住
言人。
For a one-drive autochanger, this is irrelevant (one device file would have the index 1).
对于一个驱器
自
交换设备,这是不相干
(一个设备文件
索引为 1)。
声明:以上例句、词性分互联网资源自
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现
题,欢迎向我们指正。