Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(反)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他的说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间
规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在不反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这合(违反)我们
。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他说法自
矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示双方实现持久和平与稳定
愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论代表就该动议发言,然后在不违反第28条
情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制
代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论代表就该动议发言,然后在不违反第28条
情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用
建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不
合联合国
政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们
合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他的说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将
动议付诸
决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议的发言者动议发言,然后立即将
动议付诸
决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代发言,然后立即将
动议付诸
决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将
动议付诸
决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
说
这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
一再自相
。
Er widersprach erhitzt.
激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
自相
了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与的说法自相
。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其途径来体现它
的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我们习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显方实现持久和平与稳定
愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论代表就该动议发言,然后在不违反第28条
情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制
代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论代表就该动议发言,然后在不违反第28条
情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人尊严
一些做法,如用克隆技术复制人
做法,是不能允许
,而人类基因组方面
进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则任何规定,但暂停适用
建议须提前二十
小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有
问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中席位,但大多数代表团认为这不符合联合国
政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们
合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实他的说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代表就该动发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动
付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审的发言者就该动
发言,然后立即将该动
付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动
付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该动
发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动
付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
可暂停适用本
事规则的任何规定,但暂停适用的建
须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建
通过其他途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他的说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言,然后在违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是
能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委会
这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示
有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
他说这么坚决,以致没有一个人敢反对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
他一再盾。
Er widersprach erhitzt.
他激烈地反驳。
Er widerspricht sich selbst.
他盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违反)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与他的说法盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而他们也有机会反驳这个应。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名反对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名反对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名反对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名反对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在不违反第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停本议事规则的任何规定,但暂停
的建议须提前二十四小时通知,如无代表反对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其他途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er sagte es so entschieden,daß keiner zu widersprechen wagte.
说
这么坚决,以致没有一个人敢
对.
Er widerspricht sich einmal übers andere.
一再自相矛盾。
Er widersprach erhitzt.
激烈地
。
Er widerspricht sich selbst.
自相矛盾了。
Du widersprichst dir selbst.
你自相矛盾了。
Das entspricht (widerspricht) unseren Gepflogenheiten.
这符合(违)我们的习惯。
Die Tatsachen widersprechen seiner Behauptung.
事实与的说法自相矛盾。
Beide Darstellung widersprechen sich offenkundig.
两种说法显然自相矛盾。
Wer auf einer Behörde ist, darf nicht in der Arbeitszeit der Regel widersprechend im Internet surfen.
公职人员不在上班期间违规上网。
Verzögerungen würden dem Wunsch beider Parteien nach der Herbeiführung dauerhaften Friedens und dauerhafter Stabilität, wie in dem Abkommen von Algier vorgesehen, widersprechen.
拖延违背了《阿尔及尔协定》显示的双方实现持久和平与稳定的愿望。
Sie hat aus reiner Höflichkeit nicht widersprochen.
她只是出于礼貌才没有顶嘴。
Sie haben jedoch die Möglichkeit, der Verwertung zu widersprechen.
然而们也有机会
这个应用。
Zu dem Antrag wird nur zwei dem Antrag widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
应只准许两名对结束辩论的代表就该动议发言,然后在不违
第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Zu einem Antrag auf erneute Behandlung wird nur zwei der erneuten Behandlung widersprechenden Rednern das Wort erteilt; danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
主席应只准许两名对重新审议的发言者就该动议发言,然后立即将该动议付诸表决。
Zu dem Antrag auf eine solche Beschränkung wird nur zwei die Beschränkung befürwortenden und zwei widersprechenden Vertretern das Wort erteilt, danach wird der Antrag sofort zur Abstimmung gestellt.
对提出上述限制的动议,应只准许两名赞成和两名对这个限制的代表发言,然后立即将该动议付诸表决。
Außer dem Antragsteller wird nur zwei für die Vertagung sprechenden und zwei ihr widersprechenden Vertretern das Wort erteilt; danach wird der Antrag vorbehaltlich Regel 28 sofort zur Abstimmung gestellt.
除提出动议者外,应只准许两名赞成和两名对暂停辩论的代表就该动议发言,然后在不违
第28条的情况下,立即将该动议付诸表决。
Außerdem sollen Praktiken, die der Menschenwürde widersprechen, wie reproduktives Klonen von Menschen, nicht erlaubt sein und der aus Fortschritten betreffend das menschliche Genom erwachsende Nutzen allen zugänglich gemacht werden.
同样,违背人的尊严的一些做法,如用克隆技术复制人的做法,是不能允许的,而人类基因组方面的进步应使每个人受益。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
会议可暂停适用本议事规则的任何规定,但暂停适用的建议须提前二十四小时通知,如无代表对,可免去通知手续。
Die Kommission widersprach dem, indem sie darauf verwies, dass die Mehrheit der Entschädigungszahlungen erfolgreich an die Antragsteller verteilt worden sei, und die Schritte beschrieb, die ergriffen wurden, um die seltenen Problemfälle mit den Regierungen zu beheben.
委员会不同意这种看法,指出多数赔偿金都已顺利付给索偿者,表示同有关政府之间很少发生问题并说明目前正在采取何种措施解决这些罕有的问题。
In diesem Zusammenhang wurden zwar mehrere politische Organisationen als Kandidaten für einen Ratssitz genannt, die meisten Delegationen wandten dagegen jedoch ein, dies widerspreche dem zwischenstaatlichen Charakter der Vereinten Nationen, und schlugen deshalb vor, ihren berechtigten Anliegen mit anderen Mitteln zu entsprechen.
在这方面,虽然提到让各种政治组织候选安理会中的席位,但大多数代表团认为这不符合联合国的政府间性质,因此建议通过其途径来体现它们的合理关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。