德语助手
  • 关闭

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相(离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使执行情况和优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标歧(如有人要统一,有人要裂)而升高。

声明:以上、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


einexerzieren, Einf, einfach, Einfach Frontgelenkwelle, einfach zusammenhängend, Einfachabdeckung, einfachbasisch, Einfachbedingung, Einfachbereifung, Einfachbiegeversuch,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把展核展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使执行情况和优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfachdiode, Einfachdrahtspulmaschine, Einfachdruckmesser, Einfachdüse, einfache Clientkonfiguration, einfache druckbehälter, einfache Fahrkarte, einfache Hypothese, einfache projektverwaltung, einfache prozeßregelung,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和差异使执行情况和优先事项迥然同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥曾经在历史上将人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


einfacher Brief, einfacher Detektor, einfacher Essig, Einfacherdschluss, einfacheren, Einfachersternmotor, einfaches Keton, Einfachesplanetengetriebe, Einfachesunterprogramm, Einfachexpansion,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某犯罪集团活动恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域国家差异使执行情况优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判执行复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfachhechelfeldstrecke, Einfachheit, Einfachheiten, Einfachheterostrukturdiode, Einfachhieb, Einfachhubgerüst, Einfachimpuls, Einfachkarte, Einfachkehlnaht, Einfachkernrohr,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集动和恐怖主义集动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使执行情况和优先事项迥然同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfachlinienschreiber, einfachlogarithmisch, Einfachmanschette, Einfachmeißelhalter, Einfachmessbrücke, einfachmolekular, Einfachnaht, Einfachnietung, Einfachpfeifen, Einfachpresswerkzeug,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使况和优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfachspleiß, Einfachständerwand, Einfachstecker, einfachsteuer, einfachsteuersystem, Einfachstichprobenplan, einfachstichprobenprüfung, Einfachstreuung, Einfachstromsystem, Einfachstromtaste,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别这两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

这姐妹俩很相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项程序正在运作,并到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

看法一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使执行情况和优先事项迥然同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人统一,有人分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfachwendel, Einfachwendellampe, Einfachwerkzeug, Einfachwicklung, einfachwirkend, einfachwirkende, Einfachwirkenderzweitaktmotor, Einfachwirkendeviertaktmaschine, Einfachwirkung, Einfachzählung,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互告


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

姐妹俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该股之外开发八项在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此之间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

域和国家差异使执行情况和优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfädelungssystem, Einfadenaufhängung, Einfadenelektrometer, Einfadenlampe, Einfadentechnik, Einfadenware, Einfadenwirkmaschine, Einfadenzug, einfädig, Einfahhrttor,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,

adv.
彼此,互相
Wir hatten lange nichts mehr voneinander gehört.
我们很久没有再听到彼此消息了。


Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.
我们不得不很快又再次相互告别。


die Teile vorsichtig voneinander lösen
小心把各个部分彼此解开


Sie sind als Freunde (im guten) (voneinander) geschieden.

他们友好地(和和气气地)分了手。

Die Wissenschaftler haben zur gleichen Zeit unabhängig voneinander das Virus entdeckt.

一些科学家同时各自独立地发现了病毒。

Wir mussten uns bald wieder voneinander verabschieden.

我们不得不很快又再次相互告别。

Kannst du die beiden Pflanzen voneinander unterscheiden?

你能区别两种植物吗?

Die beiden Schwestern unterscheiden sich sehr stark voneinander.

俩很不相同

Die beiden sind merklich voneinander unterschieden.

两者有显著不同。

Wie können sie mehr voneinander profitieren?

怎样他们才能更多互惠互利?

In ihrer extremsten Form sind die Aktivitäten bestimmter krimineller und terroristischer Gruppen nicht voneinander zu unterscheiden.

在最极端情况下,某些犯罪集团活动和恐怖主义集团活动无法加以区分。

Acht Anwendungen, die außerhalb der Gruppe entwickelt worden waren, wurden unabhängig voneinander betrieben und instand gehalten.

在该开发八项程序正在运作,并得到独立维护。

Die Bibliotheken der Vereinten Nationen arbeiten unabhängig voneinander, es gibt kaum eine zentralisierte Aufsicht und Leitung.

联合国图书馆一直都是独立操作极少中央监督和指导。

Ihre Ansichten weichen voneinander ab.

他们看法不一致。

Sie verabschiedeten (trennten) sich voneinander.

他们互相告别(分离)了。

Sie sind getrennt voneinander.

他们不呆在一起。

Unsere Meinungen differieren sehr (voneinander).

我们(彼此间)意见分歧很大。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Auf Grund regionaler und nationaler Unterschiede wichen die Erfahrungen mit der Umsetzung und die Umsetzungsprioritäten stark voneinander ab.

区域和国家差异使执行情况和优先事项迥然不同。

Überdies sind Kinder in der Lage, eine einzigartige Brückenfunktion zu übernehmen, um viele der Unterschiede, die einzelne Gruppen der Bevölkerung früher voneinander abgesondert hatten, zu überwinden.

而且,儿童有能力发挥一种独特作用,弥合曾经在历史上将不同人民分隔开来许多差异。

Die Mitgliedstaaten und die internationalen Institutionen behandeln Probleme auf dem Gebiet der Armut, der menschlichen Gesundheit und der Umweltzerstörung nach wie vor als voneinander losgelöste Bedrohungen.

很多会员国和国际机构仍然把贫穷、人健康、环境退化等问题当作单独存在、互不相关威胁。

Da es keinen festgelegten Mechanismus für die Koordinierung der Rechenschaftslegung für die Vermögensgegenstände an verschiedenen Nutzerstandorten gab, wichen die Bestandsverzeichnisse und die Ergebnisse der jährlichen physischen Bestandskontrollen voneinander ab.

由于没有建立一个机制来协调核算不同用户地点所持有资产,资产记录与年度实地核查结果有差距。

Zum zweiten werden Verhandlungen und die Umsetzung des Friedens tendenziell schwieriger, je mehr örtliche Parteien beteiligt sind und je weiter ihre Ziele voneinander abweichen (beispielsweise das Streben nach Einheit gegenüber dem Streben nach Trennung).

第二,谈判和执行和平复杂性似乎会随地方派系数目增加及其目标分歧(例如有人要统一,有人要分裂)而升高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 voneinander 的德语例句

用户正在搜索


Einfahrgeschwindigkeit, Einfahrgleis, Einfahrgruppe, Einfahrhilfe, Einfahrmaß, Einfahrmechanismus, Einfahröffnung, Einfahröl, einfahrphase, Einfahrregal,

相似单词


von vornherein, von wannen, von warmformgebungstemperatur ausscheidungshärtende ferritisch- perlitische stähle, von Zeit zu Zeit, von...wegen, voneinander, voneinander abhängig, vonnöten, vonöten, vonstatten,