Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过了。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天来得。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过撤离可
影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的索偿要求理不充分,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性分互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早了。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可
影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的求理由不充分,因为在提出
求时,合同工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的要求理由不充分,因为在提
要求时,合同工作只完成
55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的要求理由不充分,因为在提
要求时,合同工作只完成
55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我得早了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认国际存
过早撤离可
影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认,承包人的索偿要求理由不充分,因
出索偿要求时,合同工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会书长的评估,认
国际存在过早撤离可
影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认,
人的索偿要求理由不充分,因
在提出索偿要求时,合
工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过早了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的索偿要求理由不充分,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性分类均由资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Meldung war verfrüht.
这消息报道得过了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天得
。
Ich habe mich etwas verfrüht.
得
了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过撤离可
影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的索偿要求理由,因为在提出索偿要求时,合同工作只完成了55%。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Die Meldung war verfrüht.
息报道得过早了。
Der Herbst hat sich dieses Mal verfrüht.
今年秋天来得早。
Ich habe mich etwas verfrüht.
我来得早了点儿。
Er teilt die Einschätzung des Generalsekretärs, dass der verfrühte Abzug der internationalen Präsenz in einer Reihe von ausschlaggebenden Bereichen eine destabilisierende Wirkung haben könnte.
安理会同意秘书长的评估,认为国际存在过早撤离可影响到若干关键领域的稳定。
Nach Auffassung des AIAD war die Forderung des Auftragnehmers verfrüht, weil zum Zeitpunkt der Einreichung der Forderung erst 55 Prozent der vertraglich vereinbarten Arbeiten abgeschlossen waren.
监督厅认为,承包人的索偿要求理由不充分,因为在提出索偿要求时,合同工成了55%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。