德语助手
  • 关闭
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使明亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙搅翻起来了,所以水是的。如果沙了,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Ammoniumdinitramid, Ammoniumdithionat, Ammoniumdiuranat, Ammoniumfluorid, Ammoniumhydrogencarbonat, Ammoniumhydrogensulfat, Ammoniumhydrosulfat, Ammoniumhydroxid, Ammoniumhydroxyd, Ammoniumhyposulfit,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使;kühlen藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙起来了,所以水是的。如果沙沉淀了,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Ammoniumsalz, Ammoniumseife, Ammoniumsulfat, Ammoniumsulfit, Ammoniumverbindung, Ammonnitrit, Ammonolyse, Ammonosalz, Ammonpulver, Ammonsalpeter,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使明亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗早晨是一个晴朗白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以水是。如果沙子沉淀了,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾是,有几次重大失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

痛苦影响了我愉

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展前景受到了世界经济在至少十年里遭受最大、最突然倒退影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府不正当念头,犹太复国主义者愿望,它们随从,情报人员,威胁和不良图有机会影响和左右视察小组或它们之中一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险方向,推到悬崖边缘,这是公正人民以及要使真相大白人民,包括我国政府所不愿看到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Ammoxydationsprozess, Ammunition, Amnesie, Amnestie, Amnestien, amnestieren, Amnesty, Amnesty International, Amnion, Amnionwasser,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,
(refl)
① 混浊,变模糊不清;变阴暗
② 变不亲切,变冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen缓,;stören扰,影响;lichten照亮,使明亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以的。如果沙子沉淀了,又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Amoklauf, Amoklaufen, Amokläufer, AMOLED, a-Moll, a-Moll-Tonleiter, amomun villosum, Amor, Amoral, amoralisch,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
混浊,模糊;阴暗;失去光泽,暗淡
② 损,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben;schönen鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮;verschlechtern变坏,恶化;beeinträchtigen,对……影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,明亮;
【表】
)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻,所以水是的。如果沙子沉淀,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


amorphe Schicht, amorpher Kohlenstoff, amorpher Körper, amorpher Stoff, amorphes Metall, amorphes Silizium, Amorphie, Amorphischtheorie, Amorphismus, amorphous,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,

用户正在搜索


Ampelanlage, Ampeln, Ampelosaurus, Ampelsäule, ampelstop, Ampelübergang, Amper, Ampere, Amperemesser, Amperemeter,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使明亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以的。如果沙子沉淀了,又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被,从而造成乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Amperezahl, Amperometrie, amperometrisch, amperometrische Titration, Ampersand(&), Ampfer, Amphetamin, amphib, Amphibie, Amphibien,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去光泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使明亮;
【表】
(使)失去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 表面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以水是的。如果沙子沉淀了,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取得进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要使真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Amphibium, amphibol, Amphibol, Amphibolasbest, Amphibolie, amphibolisch, Amphibolit, Amphicoelias, Amphigonie, Amphiole,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
混浊,模糊;阴暗;去光泽,暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,模糊不清;阴暗
不亲切,冷淡,

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern坏,恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,明亮;

去光泽;模糊化(Oberflächenglanz 面光泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗的早晨是一个晴朗的白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间的私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊的斑点。

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以水是的。如果沙子沉淀了,水又会清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾的是,有几次重大的败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方面的成功记录蒙上污点

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

你的痛苦影响了我愉快的心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系的争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方面取进展的前景受到了世界经济在至少十年里遭受的最大、最突然的倒退的影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府的不正当念头,犹太复国主义者的愿望,它们的随从,情报人员,威胁和不良的图有机会影响和左右视察小组或它们之中的一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险的方向,推到悬崖边缘,这是公正的人民以及要真相大白的人民,包括我国政府所不愿看到的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


amphoterer Elektrolyt, amphoteres Kolloid, Amphotericin B, Amphoterie, amphoterisch, Ampicillin, AMPL(amplification), Amplidyne, Amplifier, Amplifikation,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,
(vt)
① 使混浊,使模糊;使阴暗;使失去泽,使暗淡
② 损害,搞糟
(refl)
① 混浊,变得模糊不清;变阴暗
② 变得不亲切,变得冷淡,变坏

语法搭配
sich+四格, +四格, +三格
www.godic.net 版 权 所 有
近义词:
wandeln,  verunreinigen,  verschatten,  abschatten,  abblenden
联想词
grauen恐惧;verderben损害,伤害;schönen使鲜明;kühlen冷藏;hellen渐渐亮起来;verschlechtern使变坏,使恶化;beeinträchtigen损害,对……起影响或作用;bescheren赠送;mäßigen减缓,减轻;stören干扰,影响;lichten照亮,使明亮;

(使)失去泽;模糊化(Oberflächenglanz 泽度)

Der Himmel hat sich getrübt.

天空转阴

Na,das ist aber weit hinein trübe!

(口)哦,这可真糟糕!

Auf einen trüben Morgen folgt ein heiterer Tag.

(谚)紧接着阴暗早晨是一个晴朗白天。

Mei nungsverschiedenheiten trübten das persönliche Verhältnis der beiden.

见分歧把两人之间私人关系搞坏了。

Du brauchst nicht so trübe in die Zukunft zu blicken.

你不要这样悲观地看待未来。

Der Spiegel hat einen trüben Fleck.

镜子上有一块混浊

Die Flüssigkeit trübt sich.

液体混浊了。

Die Atmosphäre trübte sich ein.

气氛变得沉闷起来。

Das Wölkchen trübte den Himmel.

云朵使天空暗淡

Der Tintenfisch trübt das Wasser.

墨鱼把水浑浊了。

Der Kranke hat trübe Augen.

这个病人眼睛

Der Spiegel hat trübe Stellen.

镜子有几处模糊不清

Das Wasser ist trüb, weil du Sand aufgewirbelt hast. Wenn er sich setzt, wird es wieder klar.

因为你把沙子搅翻起来了,所以水是。如果沙子沉淀了,水又会变清。

Es ist jedoch eine traurige Tatsache, dass unsere Erfolgsbilanz bei der Vermittlung und Durchführung von Friedensabkommen durch einige verheerende Fehlschläge getrübt wird.

遗憾是,有几次重大失败,令我们在通过调解促成和平协定和执行协定方成功记录蒙上

Dein Kummer hat mir die Freude getrübt.

痛苦影响了我愉快心情

Im hohen Alter hatte sich sein Bewußtsein getrübt.

他因年老而变得糊涂了。

Dies lässt hoffen, dass die beiden Länder die Streitigkeit beilegen können, die ihre Beziehungen seit ihrer Unabhängigkeit trübt.

希望两国能结束他们之间自独立以来便困扰着双边关系争端

Auf kürzere Sicht sind die Aussichten auf Fortschritte in Richtung auf die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele durch den tiefsten und abruptesten Einbruch, den die Weltwirtschaft seit mindestens einem Jahrzehnt erlitten hat, beeinträchtigt worden. Sie werden weiterhin dadurch getrübt, dass der Aufschwung den Vorhersagen zufolge nur langsam stattfinden und in den Entwicklungsländern noch später einsetzen soll.

然而短期内对大多数发展中国家而言,在实现千年发展目标方取得进展前景受到了世界经济在至少十年里遭受最大、最突然倒退影响,并且由于预测经济恢复将会缓慢,而发展中国家更落后,前景更加暗淡

Wenn jedoch zugelassen wird, dass die Launen der amerikanischen Regierung und die Wünsche der Zionisten sowie ihre Gefolgsleute und Geheimdienste, ihre Drohungen und üblen Verlockungen die Inspektionsteams und ihre Mitglieder manipulieren und zu ihrem Spielball machen, dann wird das Bild getrübt werden, und die entstehende Verwirrung wird die Tatsachen verzerren und die Dinge in eine gefährliche Richtung treiben, an den Rand des Abgrunds, eine Situation, die weder die Gerechten wünschen noch diejenigen, wie meine Regierung, die den Sachverhalt aufdecken wollen wie er ist.

但是如果美国政府不正当念头,犹太复国主义者愿望,它们随从,情报人员,威胁和不良图有机会影响和左右视察小组或它们之中一些成员,那么整个情况将被混淆,从而造成混乱,将歪曲事实,并把情况推向危险方向,推到悬崖边缘,这是公正人民以及要使真相大白人民,包括我国政府所不愿看到

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 trüben 的德语例句

用户正在搜索


Amplitudenbegrenzung, Amplitudenbegrenzungskreis, Amplitudenbilanz, Amplitudencharakteristik, Amplitudendichteverteilungsfunktion, Amplitudendiskriminator, Amplitudeneichvorrichtung, Amplitudenentzerrung, Amplitudenfading, Amplituden-Frequenz-Charakteristik,

相似单词


trübe, Trübe, Trübekreislauf, Trubel, trubeligen, trüben, Trübeniveau, Trübepunkt, trübes Wetter, Trübezuleitung,