Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融监管监督的许多缺陷。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融监管监督的许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不处理,但按照法律要
或者为了履
或执
协议的,
以披露或者作为证据
这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政人力资源等关键领域中的限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融监管监督的许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不处理,但按照法律要
或者为了履
或执
协议的,
以披露或者作为证据
这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政人力资源等关键领域中的限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融督的许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要或者为了履行或执行
解协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的事态发展已再度够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政
人力资源等关键领域中的限制因素。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国监管和监督的许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要或者为了履行或执行和解协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的事态发展已再度说明能够署
队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前危机暴露了国家及国际金融监管和监督
许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
条第1款提供这类信息作为证据
,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要
或者为了履行或执行和解协议
,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中
限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当机暴露了国家及国际金融监管和监督
许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要
或者为了履行或执行和解协议
,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年事态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,
暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中
限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前危机暴露了国家及国际金融监管和监督
许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
条第1款提供这类信息作为证据
,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要
或者为了履行或执行和解协议
,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一态发展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中
限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融监管和监督的许多。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要
或者为了履行或执行和解协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的展已再度说明能够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政和人力资源等关键领域中的限制因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Die gegenwärtige Krise hat viele Mängel auf dem Gebiet der nationalen und internationalen Finanzregulierung und -kontrolle offengelegt.
当前的危机暴露了国家及国际金融督的许多缺陷。
Gleichwohl können diese Angaben offengelegt oder als Beweismittel zugelassen werden, soweit dies gesetzlich vorgeschrieben oder zum Zweck der Durchführung oder Durchsetzung einer Vereinbarung zur Streitbeilegung notwendig ist.
违反本条第1款提供这类信息作为证据的,该证据应当作为不可采纳处理,但按照法律要或者为了履行或执行
解协议的,可以披露或者作为证据采纳这类信息。
Die Ereignisse des vergangenen Jahres haben erneut gezeigt, wie wichtig es ist, Truppen schnell dislozieren zu können, und sie haben die Beschränkungen in den kritischen Bereichen der Logistik, der Finanzen und des Personals offengelegt.
过去一年的事态发展已再度够迅速部署部队是何等重要,而且也暴露了在后勤、财政
人力资源等关键领域中的限制因素。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。