Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工
,
靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
两个东西(部
)牢牢
连在
起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,六项挑战是相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其连接在
起,也有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平的
协调战略必须兼备政治和军事两个部
。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
新的预算概念是最后
环,可将我提出的计划的各个部
连接起来,形成
种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的种特派团综合工作队可以是
个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,
们靠现代通讯技术结合在
起,定期开会但却不是身处同
个
。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会立和平、维持和平和
设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平
这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新预算概念是最后一环,可将我提出
计划
各个部分连接起来,形成一种更为注重成
理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩
政策,减少国家内和国家间
不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,六项挑
互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间的互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平的
一协调
略必须兼备政治和军事两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
一新的预算概念
最后一环,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一
更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的派团综合工作队可以
一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不
身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两东西(部分)
在
起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他方
接在
起,也有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平的这
协调战略必须兼备政治和军事两
部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这新的预算概念
最后
环,可将我提出的计划的各
部分
接起来,形成
种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在
起,定期开会但却不
身处同
方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间
相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“理事会强调,在塞
利昂实现持久和平
这一协调战略必须兼备政治和军事两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新预算概念是最后一环,可将我提出
计划
各个部分连接起来,形成一种更为注重成果
管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
所描述
这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己
日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩
政策,减少国家内和国家间
不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立平、维持
平
建设
平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年世界其他地方连接在一起,
有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久
平的这一协调战略必须兼备
军事两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个部分连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题社会问题挂钩的
策,减少国家内
国家间的不平等现象,保证穷人
弱势群体受益于经济增长
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西(部分)牢牢地连在。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理会确认建立
平、维持
平
建设
平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年世界其他地方连接在
,
有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理会强调,在塞
利昂实现持久
平的这
协调战略必须兼备政治
两个部分。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这新的预算概念是最后
环,可将我提出的计划的各个部分连接
来,形成
种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是个“虚拟”机构,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在
,定期开会但却不是身处同
个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题社会问题挂钩的政策,减少国家内
国家间的不平等现象,保证穷人
弱势群体受益于经济增长
发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die beiden Gegenstände (Teile) sind starr miteinander verbunden.
这两个东西()牢牢地连在一起。
Diese sechs Herausforderungen sind natürlich miteinander verbunden.
当然,这六项挑战是相互关联的。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass Friedensschaffung, Friedenssicherung und Friedenskonsolidierung häufig eng miteinander verbunden sind.
“安全理事会确认建立和平、维持和平和建设和平三者往往密切相关。
So hat die Globalisierung dazu beigetragen, junge Menschen nicht nur mit dem Rest der Welt, sondern auch miteinander zu verbinden.
因此,全球化不仅有助于将青年和世界其他地方连接在一起,也有助于青年之间的相互联系。
Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass eine solche abgestimmte Strategie für einen dauerhaften Frieden in Sierra Leone politische und militärische Elemente miteinander verbinden muss.
“安全理事会强调,在塞利昂实现持久和平的这一协调战略必须兼备政治和军事两个
。
Dieses neue Haushaltskonzept wird das letzte Element sein, das noch aussteht, um die verschiedenen Komponenten meines Plans zur Schaffung eines stärker ergebnisorientierten Managementsystems miteinander zu verbinden.
这一新的预算概念是最后一环,可将我提出的计划的各个连接起来,形成一种更为注重成果的管理制度。
Integrierte Missionsarbeitsstäbe dieser Art könnten "virtuelle" Gremien sein, die regelmäßig beraten, jedoch nicht am selben Ort angesiedelt sind und deren Mitglieder von ihren normalen Büros aus operieren und durch moderne Informationstechnologien miteinander verbunden wären.
刚才所描述的这种特派团综合工作队可以是一个“虚”
,其成员从自己的日常办公室里工作,他们靠现代通讯技术结合在一起,定期开会但却不是身处同一个地方。
Damit Fortschritte im Hinblick auf die Ziele des Konsenses von Monterrey zustande kommen, sind Politiken vonnöten, die wirtschaftliche und soziale Überlegungen miteinander verbinden, um Ungleichheiten innerhalb von Ländern und zwischen ihnen zu vermindern und um zu gewährleisten, dass die Armen und schwächere Bevölkerungsgruppen in den Genuss der Vorteile aus wirtschaftlichem Wachstum und wirtschaftlicher Entwicklung gelangen.
为推动实现《蒙特雷共识》的各项目标,必须实行将经济问题和社会问题挂钩的政策,减少国家内和国家间的不平等现象,保证穷人和弱势群体受益于经济增长和发展。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。