Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂
路上碰到他。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂
路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有在会议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员工作有
会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我母亲通常给我一
面包,有
是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有课上会用到投影
。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有我们因幸福而笑,有
我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有会发脾气,但实际上他是
好
。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有,
会有
比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好支持,希望更有效地支持他们
总部工作
员也应该得到更好
支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大牺牲,有
自己
身安全和精神健康也遭受极大
危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地构
员阐明它们
政策选择有
会产生预料不到
后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会方案部分是由自愿提供
资金资助
,而这方面
资金有
远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突国家里,有
需要促成广泛、参与性
全国对话和建立共识
进程,以期拟订对未来
共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边构同国家、区域并有
同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力
,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定某些
间限制有
也限制了难民专员办事处运用正常程序
能力,有一次损失了14.5万美元
认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决议设立新特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自
副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂的路上碰。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
乐会有时在会议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的工作有时会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时课上会用投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
经常工作
半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们而笑,有时我们也
悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
有时会发脾气,但实际上
是
好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有时比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
们应该得
更好的支持,希望更有效地支持
们的总部工作人员也应该得
更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
们作出了相当大的
人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有时会产生预料不的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐有时在
议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员工作有时
很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我母亲通常给我一
面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时课上用到投影
。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们因幸福而笑,有时我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有时发脾气,但实际上他是
好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人,
有时比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好支持,希望更有效地支持他们
总部工作人员也应该得到更好
支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为
仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大人牺牲,有时自己
人身安全和精神健康也遭受极大
危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地构人员阐明它们
政策选择有时
产生预料不到
后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社方案部分是由自愿提供
资金资助
,而这方面
资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突国家里,有时需要促成广泛、参与性
全国对话和建立共识
进程,以期拟订对未来
共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边构同国家、区域并有时同民间社
行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序
能力,有一次损失了14.5万美元
认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事通过决议设立新
特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自
副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂的路碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐有时在
议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的工作有时。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们因幸福而笑,有时我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有时发脾气,但实际
他是
好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机有时比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的总部工作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大的人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有时产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社的方案部分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去厂的路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有时在会议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的作有时会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时课上会用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常作到半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们因幸福而笑,有时我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有时会发脾气,但实际上他是好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有时比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大的人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有时会产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表秘书长特别代表、特派团团长、
队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去厂的路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有时在会议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的作有时会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时课上会用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常作到半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们因幸福而笑,有时我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有时会发脾气,但实际上他是好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有时比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大的人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有时会产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表秘书长特别代表、特派团团长、
队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂的路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有在会
举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的工作有会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有
是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有课上会用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有我们因幸福而笑,有
我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有会发脾气,但实际上他是
好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的总部工作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大的人牺牲,有
自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有会产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力
,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些间限制有
也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决设立新的特派团甚至在通过有关决
之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有在去工厂的路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有在会
举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的工作有会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有
是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有课上会用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有我们因幸福而笑,有
我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有会发脾气,但实际上他是
好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有比薪水重要得多。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过那里几次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的总部工作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当大的人牺牲,有
自己的人身安全和精神健康也遭受极大的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有会产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家里,有需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,多边机构同国家、区域并有同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力
,能够发挥最大效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些间限制有
也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决设立新的特派团甚至在通过有关决
之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich treffe ihn manchmal auf meinem Weg zur Fabrik.
我有时在去工厂的路上碰到他。
Im Kongresszentrum finden manchmal auch Konzerte statt.
音乐会有时在会议中心举办。
Mein Beruf als Kassiererin kann manchmal anstrengend sein.
我作为收银员的工作有时会很累。
Meine Mutter gibt mir meistens Brot mit, manchmal auch Joghurt.
我的母亲通常给我一面包,有时是酸奶。
Im Unterricht wird manchmal mit einem Beamer gearbeitet.
有时课上会用到投影机。
Er arbeitet oft bis Mitternacht und manchmal noch darüber.
他经常工作到半夜,有时还超过。
Manchmal lachen wir vor Glück, manchmal weinen wir vor Traurigkeit.
有时我们因幸福而笑,有时我们也因悲伤而哭。
Er wird manchmal wütend, aber er ist ein lieber Kerl.
他有时会发脾气,但实际上他是好人。
Man sagt, dass manchmal die Chance viel wichtiger als das Gehalt ist.
有人说,机会有时比薪水重要得。
Ich bin schon manchmal dort gewesen.
我已经到过次。
Die Mitarbeiter im Feld sind in schwierigen, manchmal lebensbedrohlichen Situationen tätig.
他们应该得到更好的支持,希望更有效地支持他们的总部工作人员也应该得到更好的支持。
Globale Politiknetzwerke, manchmal auch als "Koalitionen für den Wandel" bezeichnet, überschreiten sowohl geografische als auch politische Grenzen.
全球政策网络有时被称为“促变联盟”,它们超越了地理和政治疆界。
Die Umweltzerstörung hat dazu geführt, dass Naturkatastrophen heute größere destruktive Gewalt entfalten und manchmal auch in kürzeren Abständen auftreten.
环境退化增加了自然灾害的潜在破坏力,在有些情况下使自然灾害更为频仍。
Sie bringen dabei erhebliche persönliche Opfer und gehen manchmal große Risiken für ihre eigene körperliche Sicherheit und geistige Gesundheit ein.
他们作出了相当的
人牺牲,有时自己的人身安全和精神健康也遭受极
的危险。
Sie können die Problemlösung auf Gruppenebene erleichtern und den örtlichen Parteien die manchmal unbeabsichtigten Folgen ihrer politischen Entscheidungen vor Augen führen.
电脑模拟可以帮助集体解决问题,并向当地机构人员阐明它们的政策选择有时会产生预料不到的后果。
Das Element der Wiedereingliederung bei der Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung wird jedoch aus freiwilligen Beiträgen finanziert, die manchmal erheblich hinter den Erfordernissen zurückgeblieben sind.
然而,重返社会的方案部分是由自愿提供的资金资助的,而这方面的资金有时远远无法满足需要。
In konfliktgefährdeten Ländern ist es manchmal notwendig, einen breiten, partizipatorisch angelegten nationalen Dialog und konsensbildende Prozesse zu fördern, damit eine gemeinsame Vision der Zukunft erarbeitet werden kann.
在易发生冲突的国家,有时需要促成广泛、参与性的全国对话和建立共识的进程,以期拟订对未来的共同展望。
Multilaterale Institutionen teilen ihr Tätigkeitsfeld gewöhnlich mit nationalen, regionalen und manchmal auch zivilgesellschaftlichen Akteuren und sind dann am wirksamsten, wenn die Anstrengungen aller Beteiligten auf die Erreichung gemeinsamer Ziele ausgerichtet sind.
通常,边机构同国家、区域并有时同民间社会行为者合作,共同行动,并在为共同目标而努力时,能够发挥最
效力。
Von den Gebern auferlegte Fristen schränkten manchmal die Fähigkeit des UNHCR ein, gewöhnliche Verfahren anzuwenden, was in einem Fall einen Verlust an zugesagten Mitteln in Höhe von 145.000 Dollar zur Folge hatte.
捐助者规定的某些时间限制有时也限制了难民专员办事处运用正常程序的能力,有一次损失了14.5万美元的认捐资金。
Die Beauftragten und Sonderbeauftragten des Generalsekretärs, die Missionsleiter, Kommandeure, Zivilpolizeikommissare und ihre jeweiligen Stellvertreter werden manchmal erst kurz vor oder gar nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution zur Schaffung einer neuen Mission ausgewählt.
可能要等到临近安全理事会通过决议设立新的特派团甚至在通过有关决议之后方可选定秘书长代表或秘书长特别代表、特派团团长、部队指挥官、民警专员及其各自的副手。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。