德语助手
  • 关闭
adj. 活着。存活。存在
近义词:
lebendig
联想词
tot,死去,死亡;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕,被监禁,被俘虏;unversehrt未受伤害,未受损伤,未损坏,完好;geflohen过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼,有活虎;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

贫困人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和贫穷人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力年发展目标进程中间点,于赤贫之中人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加城市贫民为目标对象政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大经济机会,对消除贫穷至关重要,因为贫苦人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和在贫困农村地区其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水管理,获得环境上可持续代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫代能源服务机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成为促进妇女经济权力成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区贫穷妇女增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以活在贫穷线下人口比例乘以贫穷线在贫穷线下人民平均收入之差得出结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族歧视产差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务社区组织支持,加快执行这些群体有关联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面持续投资,加强社会网络,特别是关于贫困人民和其他边缘化群体社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


Belichtungsmessung, Belichtungsoptik, belichtungsperio- den, belichtungsperioden, Belichtungsprobe, belichtungsproben, Belichtungsprogramm, Belichtungsprogramme, belichtungsprüfung, Belichtungsrahmen,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着。存活。存在
近义词:
lebendig
联想词
tot,死去,死亡;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen;gefangen被捕,被监禁,被俘虏;unversehrt未受伤害,未受损伤,未损坏,完好;geflohen过去分词;entkommen身,离去,;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了;flüchten亡,离,躲避;lebendig活泼,有生气,生龙活虎;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实千年发展目标进程中间点,生活于赤贫之中人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加城市贫民为目标对象政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大经济机会,对消除贫穷至关重要,因为生活贫苦人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活在贫困农村地区其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水管理,获得环境上可持续代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫生和代能源服务机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成为促进妇女经济权力成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区贫穷妇女增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口比例乘以贫穷线在贫穷线下人民平均收入之差得出结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活在贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族歧视产生差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务社区组织支持,加快执行这些群体有关联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方持续投资,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


Belichtungssysteme, Belichtungstabelle, Belichtungstrommel, Belichtungsuhr, Belichtungsumfang, Belichtungsverfahren, Belichtungswert, Belichtungszeit, Belichtungszeiten, Belieben,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着的。存活的。存在的。
近义词:
lebendig
联想词
tot死的,死去的,死亡的;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen捕的,监禁的,的;unversehrt未受伤害的,未受损伤的,未损坏的,完好的;geflohen的过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了的;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼的,有生气的,生龙活虎的;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司的流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困的人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球的城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界的艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民对象的政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使妇女创造更大的经济机会,对消除贫穷至关重要,因生活贫苦的人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成促进妇女经济权力的成功战略,并一些贫穷妇女,特别是农村地区的贫穷妇女增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口的大多数,对于能够使她们财政独立的自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家儿童制定的包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产生的差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间的差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对有特定需要的群体服务的社区组织的支持,加快执行这些群体有关的联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面的持续投资,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体的社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


beliefern, beliefert, Belieferung, Belit, Belize, Belkanto, Bell, Bella, Belladonna, Bellamy,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着的。存活的。存在的。
近义词:
lebendig
联想词
tot死的,死去的,死亡的;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕的,被监禁的,被俘虏的;unversehrt未受伤害的,未受损伤的,未损坏的,完好的;geflohen的过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了的;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼的,有的,龙活虎的;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司的流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

贫困的人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和贫穷的人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十中,全球的城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界的艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千目标进程的中间点,于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大的经济机会,对消除贫穷至关重要,因为贫苦的人大多数是妇女,在中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫和现代能源服务的机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成为促进妇女经济权力的成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区的贫穷妇女增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口的大多数,对于能够使她们财政独立的自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家为儿童制定的目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产的差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间的差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要的群体服务的社区组织的支持,加快执行这些群体有关的联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面的持续投资,加强社会网络,特别是关于贫困人民和其他边缘化群体的社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


Bellini, Bellini-Tosi-Antenne, Bellinzona, Bellis, Bellis perennis, bellows, Bellusaurus, bellyache, Belmopan, Belo Horizonte,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着。存活。存
近义词:
lebendig
联想词
tot,死去,死亡;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕,被监禁,被俘虏;unversehrt未受伤害,未受损伤,未损坏,完好;geflohen过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼,有生气,生龙活;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困人们越来越集中城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育人大多数是童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

今后二十年中,全球城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界艾滋病毒感染者中,约有一半是妇

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

力实现千年发展目标进程中间点,生活于赤贫之中人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面,现正越来越多地通过以妇、儿童和日益增加城市贫民为目标对象政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇创造更大经济机会,对消除贫穷至关重要,因为生活贫苦人大多数是妇发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活贫困农村地区其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水管理,获得环境上可持续现代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇提供微额贷款和其他融资工具已成为促进妇经济权力成功战略,并为一些贫穷妇,特别是农村地区贫穷妇增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

占世界贫困人口大多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

贫穷线中所占百分比表示,这是以生活贫穷线下人口比例乘以贫穷线贫穷线下人民平均收入之差得出结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活贫穷中人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视人—— 建立一个包容性大、凝聚力强社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族歧视产生差距、以及男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务社区组织支持,加快执行这些群体有关联合国文书,鼓励社会机构和社会资本方面持续投资,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


Belüftungselement, Belüftungsfenster, Belüftungsgebläse, Belüftungsgitter, Belüftungsgrund, Belüftungskanal, Belüftungsklappe, belüftungsklappen, Belüftungskolben, Belüftungsloch,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着的。存活的。存在的。
近义词:
lebendig
联想词
tot死的,死去的,死亡的;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕的,被监禁的,被俘虏的;unversehrt未受伤害的,未受损伤的,未损坏的,完好的;geflohen的过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了的;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼的,有生气的,生龙活虎的;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司的流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困的人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间生活贫穷的人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有受任何正规教育的人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球的城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界的艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目标进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童日益增加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大的经济,对消除贫穷至关重要,因为生活贫苦的人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生现代能源服务的

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款其他融资工具已成为促进妇女经济权力的成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区的贫穷妇女增加了经济

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口的大多数,对于能够使她们财政独立的自然资源、信贷、技术培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直作食物或饲料或加工之用的改性生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家为儿童制定的目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产生的差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童无残疾儿童之间的差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间、包括对为有特定需要的群体服务的区组织的支持,加快执行这些群体有关的联合国文书,鼓励在资本方面的持续投资,加强网络,特别是关于生活贫困人民其他边缘化群体的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


bemasten, Bemastung, bemausen, Bembel, bemehlen, bemehlt, bemeiern, bemeistern, bemerkbar, bemerken,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着的。存活的。存在的。
近义词:
lebendig
联想词
tot死的,死去的,死亡的;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕的,被监禁的,被俘虏的;unversehrt未受伤害的,未受损伤的,未损坏的,完好的;geflohen的过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了的;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼的,有生气的,生龙活虎的;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司的流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困的人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间社会和生活贫穷的人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有机会接受任何正规教育的人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球的城市人口将加一倍,从2550人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界的艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目标进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大的经济机会,对消除贫穷关重要,因为生活贫苦的人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成为促进妇女经济权力的成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区的贫穷妇女加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口的大多数,对于能够使她们财政独立的自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用的改性生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家为儿童制定的目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产生的差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间的差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要的群体服务的社区组织的支持,加快执行这些群体有关的联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面的持续投资,加强社会网络,特别是关于生活贫困人民和其他边缘化群体的社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


Bemessungsausschaltvermögen, Bemessungsbetriebsspannung, Bemessungsbetriebsstrom, Bemessungsdaten, Bemessungsfahrzeug, Bemessungsgeschwindigkeit, Bemessungsgleichung, Bemessungsgrundlage, Bemessungsisolationsspannung, Bemessungskurzschlussstrom,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着的。存活的。存在的。
近义词:
lebendig
联想词
tot死的,死去的,死亡的;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕的,被监禁的,被俘虏的;unversehrt未受伤害的,未受损伤的,未损坏的,完好的;geflohen的过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了的;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼的,有生气的,生龙活虎的;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司的流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一人。

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活贫困的人们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

向贫穷进行斗争需要民间生活贫穷的人积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

在穷孩子中,从来没有受任何正规教育的人大多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球的城市人口将增加一倍,从25亿人增至50亿人。

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界的艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目标进程的中间点,生活于赤贫之中的人数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

贫穷是多方面的,现正越来越多地通过以妇女、儿童日益增加的城市贫民为目标对象的政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更大的经济,对消除贫穷至关重要,因为生活贫苦的人大多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生现代能源服务的

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款其他融资工具已成为促进妇女经济权力的成功战略,并为一些贫穷妇女,特别是农村地区的贫穷妇女增加了经济

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界贫困人口的大多数,对于能够使她们财政独立的自然资源、信贷、技术培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在贫穷线中所占百分比表示,这是以生活在贫穷线下人口的比例乘以贫穷线在贫穷线下人民的平均收入之差得出的结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活在贫穷中的人团结一致,致力于加强各种政策方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利受到忽视的人—— 建立一个包容性大、凝聚力强的

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直作食物或饲料或加工之用的改性生物体所附单据中包括决定第4段规定的说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要的是,国家为儿童制定的目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族的歧视产生的差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童贫穷儿童、有残疾儿童无残疾儿童之间的差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间、包括对为有特定需要的群体服务的区组织的支持,加快执行这些群体有关的联合国文书,鼓励在资本方面的持续投资,加强网络,特别是关于生活贫困人民其他边缘化群体的网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


bemühend, Bemühender, bemüht, Bemühung, bemuster, bemustern, Bemusterung, Bemusterungsmethode, bemuttern, bemützt,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,
adj. 活着。存活。存在
近义词:
lebendig
联想词
tot,死去,死亡;sterben死,死亡,去世,死去;fliehen逃走;gefangen被捕,被监禁,被俘虏;unversehrt未受伤害,未受损伤,未损坏,完好;geflohen过去分词;entkommen逃走,脱身,离去,逃脱;überleben比……活得长久,活下来,活过;gestorben去世了;flüchten逃亡,逃走,逃离,躲避;lebendig活泼,有生气,生龙活虎;

Sie gehört schon zum lebenden Inventar der Firma.

它属于公司流动资产。

Es gab keine lebende Seele mehr auf den Straßen.

街上已阒无一

Mein Großvater ist entfernt lebend.

我祖父很长寿

In Armut lebende Menschen finden sich in zunehmendem Maße in städtischen Gebieten.

生活们越来越集中在城市地区。

Er ist ein lebendes Wörterbuch.

他是一本活字典。

Der Kampf gegen die Armut erfordert die aktive Mitwirkung der Zivilgesellschaft und der in Armut lebenden Menschen.

行斗争需要民间社会和生活积极参

Mädchen machen die Mehrzahl der in Armut lebenden Kinder aus, die nie Zugang zu einer formalen Schulbildung hatten.

孩子中,从来没有机会接受任何正规教育多数是女童。

Im Laufe der nächsten beiden Jahrzehnte wird sich die in Städten lebende Bevölkerung weltweit von 2,5 auf 5 Milliarden Menschen verdoppeln.

在今后二十年中,全球城市口将增加一倍,从25亿增至50亿

Man schätzt, dass Frauen etwa die Hälfte der weltweit mit HIV lebenden Menschen ausmachen.

据估计,全世界艾滋病毒感染者中,约有一半是妇女。

Zur Halbzeit der für die Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gesetzten Frist ist die Zahl der in extremer Armut lebenden Menschen auf knapp unter eine Milliarde gesunken.

在努力实现千年发展目标中间点,生活于赤之中数已减少到10亿以下。

Der Mehrdimensionalität der Armut wird zunehmend durch Maßnahmen Rechnung getragen, die speziell auf Frauen, Kinder und die steigende Zahl der in Städten lebenden Armen ausgerichtet sind.

是多方面,现正越来越多地通过以妇女、儿童和日益增加城市民为目标对象政策加以处理。

Die Schaffung größerer wirtschaftlicher Chancen für Frauen ist für die Beseitigung der Armut von entscheidender Bedeutung, denn die in Armut lebenden Menschen, insbesondere in Entwicklungsländern, sind in der Mehrzahl Frauen.

促使为妇女创造更经济机会,对消除至关重要,因为生活多数是妇女,在发展中国家尤其如此。

Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.

小农和生活困农村地区其他需要土壤养料、更佳植物品种、改管理,获得环境上可持续现代化耕作方法培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务机会。

Kleinstkredite und andere Finanzinstrumente für Frauen haben sich als erfolgreiche Strategie zu ihrer Ausstattung mit wirtschaftlicher Macht erwiesen und haben die wirtschaftlichen Chancen einiger in Armut lebender Frauen, insbesondere in ländlichen Gebieten, vergrößert.

向妇女提供微额贷款和其他融资工具已成为促妇女经济权力成功战略,并为一些妇女,特别是农村地区妇女增加了经济机会。

Frauen bilden die Mehrheit der weltweit in Armut lebenden Menschen und haben häufig keinen Zugang zu den natürlichen Ressourcen, den Krediten, der Technologie und den Ausbildungsmöglichkeiten, die sie benötigen, um finanzielle Unabhängigkeit zu erlangen.

妇女占世界多数,对于能够使她们财政独立自然资源、信贷、技术和培训,她们常常不能得到。

Ausgedrückt als Prozentwert der Armutsgrenze ergibt es sich dadurch, dass der Anteil der Menschen, die unter der Armutsgrenze leben, mit der Differenz zwischen der Armutsgrenze und dem Durchschnittseinkommen der unter der Armutsgrenze lebenden Bevölkerung multipliziert wird.

以在线中所占百分比表示,这是以生活在线下比例乘以线线下平均收入之差得出结果。

Wir bekunden erneut unsere Entschlossenheit, die Solidarität mit den in Armut lebenden Menschen zu festigen, und verschreiben uns der Stärkung von Politiken und Programmen zur Schaffung integrativer, von sozialem Zusammenhalt geprägter Gesellschaften für alle Menschen - Frauen, Männer und Kinder, Junge und Alte -, insbesondere schwache, benachteiligte und ausgegrenzte Menschen.

我们重申决心加强生活团结一致,致力于加强各种政策和方案,以便为全体男女老幼—— 特别是那些易受损害、处境不利和受到忽视—— 建立一个包容性、凝聚力强社会。

Die Vertragsparteien des Protokolls werden aufgefordert und den anderen Regierungen wird eindringlich nahe gelegt, Maßnahmen zu ergreifen, die sicherstellen, dass die Begleitunterlagen für den Transport lebender veränderter Organismen, die zur unmittelbaren Verwendung als Lebens- oder Futtermittel oder zur Verarbeitung vorgesehen sind, die in Absatz 4 des Beschlusses genannten Angaben enthalten.

会议要求《议定书》缔约方并敦促其他国家政府采取措施,确保拟直接作食物或饲料或加工之用改性生物体所附单据中包括决定第4段规定说明。

Es ist unerlässlich, dass die nationalen Ziele für Kinder auch Vorgaben für den Abbau von Ungleichheiten enthalten, insbesondere soweit sich diese aus einer Diskriminierung auf Grund der Rasse, zwischen Mädchen und Jungen, zwischen auf dem Land und in Städten lebenden Kindern, zwischen wohlhabenden und armen Kindern sowie zwischen behinderten und nichtbehinderten Kindern ergeben.

极其重要是,国家为儿童制定目标包括减少所有各种差距,特别是基于种族歧视产生差距、以及女孩男孩、农村儿童城市儿童、富裕儿童儿童、有残疾儿童和无残疾儿童之间差距。

Der Zivilgesellschaft, einschließlich lokaler Organisationen, die mit Gruppen arbeiten, die besondere Bedürfnisse haben, größere Unterstützung zukommen lassen und die Durchführung diese Gruppen betreffender Übereinkünfte der Vereinten Nationen beschleunigen, unter Anregung nachhaltiger Investitionen in soziale Institutionen und soziales Kapital und Stärkung sozialer Netzwerke, insbesondere im Hinblick auf in Armut lebende Menschen und andere marginalisierte Gruppen.

加强对民间社会、包括对为有特定需要群体服务社区组织支持,加快执行这些群体有关联合国文书,鼓励在社会机构和社会资本方面持续投资,加强社会网络,特别是关于生活民和其他边缘化群体社会网络。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 lebend 的德语例句

用户正在搜索


benachteiligen, benachteiligend, benachteiligt, Benachteiligte(r), Benachteiligung, benageln, benagen, benähen, benamsen, benannt,

相似单词


leben, Leben, leben in, Leben retteten, Leben und Tod, lebend, Lebenden, lebender Buddha, lebendgebärend, Lebendgeburt,