Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是坚果。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是对采购指示采取例外
情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新
企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期争端中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民暴力,特别是对妇女和女童
性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
许多国家,特别是
南亚和东亚国家,减贫
进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤其是发展中国家
国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养枯竭威胁着许多贫困农村
生计,特别是
非洲和亚洲
若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女生活有特别
直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外的情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新的企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民的暴力,特别是对妇的性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚东亚国家,减贫的进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新的资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国的数目组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲亚洲的若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱的问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿妇
的生活有特别的直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项决定,特别是在
指示
取例外的情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新的
业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民的暴力,特别是妇女和女童的性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚和东亚国家,减贫的进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,们特别强调需要另外提供新的资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国的数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱的问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项购决定,特别是在对
购指
例外的情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有
的企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施平民的暴力,特别是对妇女和女童的性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚和东亚国家,减贫的进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供的资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国的数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱的问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各决定,特别是在对
指示
取例外的情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新的企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重要的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民的暴力,特别是对妇女和女童的性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚和东亚国家,减贫的进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新的资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安会
国的数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱的问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,别是嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,别是在对采购指示采取例外
下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低
,
别有损于新
企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在争端中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民暴力,
别是对妇女和女童
性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我别关注
是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,别是在南亚和东亚国家,减贫
进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们别强调需要另外提供新
资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有别保护弱势人口
社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤其是发展中国家
国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养枯竭威胁着许多贫困农村
生计,
别是在非洲和亚洲
若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,别是洗钱
问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女生活有
别
直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、别是会员国
充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“别是其第二委员会以及”后“酌
”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例外情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新
企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在争端中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民暴力,特别是对妇女和女
暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚和东亚国家,减贫进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家国际贸易,尤其是发展中国家
国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养枯竭威胁着许多贫困农村
生计,特别是在非洲和亚洲
若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿和妇女
生活有特别
直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别是会员国充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”详尽建议。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别是嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别是在对采购指示采取例的情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新的企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在的争端中,最重的当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民的暴力,特别是对妇女和女童的性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注的是,裁军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别是在南亚和东亚国家,减贫的进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需提供新的资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口的社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重承诺,尤其是在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国的数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到大多数国家的国际贸易,尤其是发展中国家的国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养的枯竭威胁着许多贫困农村的生计,特别是在非洲和亚洲的若干部分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别是洗钱的问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女的生活有特别的直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主利益攸关方、特别是会员国的充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别是其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”的详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sie isst gern die Nüsse, insbesondere die Cashewnüsse.
她喜欢吃坚果,特别嘏如树坚果。
Die Beschaffungsentscheidungen, insbesondere Ausnahmen von den Beschaffungsanweisungen, sollten besser dokumentiert werden.
应更好地书面记录各项采购决定,特别在对采购指示采取例外
情况下。
Derartige Firmen fügen insbesondere neuen Unternehmen durch Preisunterbietungen Schaden zu.
此类公通过压低价格,特别有损于新
企业。
Wir begrüßen insbesondere die Verabschiedung der Resolution 1612 (2005) des Sicherheitsrats.
我们特别欢迎安全理事会通过第1612(2005)号决议。
Dazu gehören insbesondere die Fragen Palästinas, Kaschmirs und der koreanischen Halbinsel.
这些长期存在争端中,最重要
当属巴勒斯坦、克什米尔和朝鲜半岛问题。
Gewalt gegen Zivilpersonen war weit verbreitet, insbesondere sexuelle Gewalt gegen Frauen und Mädchen.
施于平民暴力,特别
对妇女和女童
性暴力行为猖獗。
Ich bin insbesondere besorgt über die lange anhaltende Pattsituation in der Abrüstungskonferenz.
我特别关注,
军谈判会议长期陷入僵局。
Derartige Probleme traten im vergangenen Jahr insbesondere in der Region Westafrika auf.
过去一年,此类问题在西非地区特别普遍。
Viele Länder, insbesondere in Süd- und Ostasien, erzielen derzeit rasche Fortschritte bei der Armutsminderung.
在许多国家,特别在南亚和东亚国家,减贫
进展迅速。
In diesem Zusammenhang unterstreichen wir insbesondere die Notwendigkeit neuer und zusätzlicher finanzieller Mittel.
为此,我们特别强调需要另外提供新资金。
Wir werden Systeme der sozialen Sicherheit anstreben, die insbesondere die Schwächeren schützen.
我们将努力确保有特别保护弱势人口社会保障体系。
Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.
许多发达国家未能实现重要承诺,尤其在贸易等领域。
Dieses Thema ist insbesondere an die Frage der Mitgliederzahl und der Zusammensetzung des Rates gekoppelt.
这个问题尤其与安理会理事国数目和组成有关联。
Die Krise hat den internationalen Handel der meisten Länder, insbesondere der Entwicklungsländer, schwer beeinträchtigt.
这次危机严重影响到多数国家
国际贸易,尤其
发展中国家
国际贸易。
Die Bodenerschöpfung bedroht die Lebensexistenz zahlreicher armer Landbewohner, insbesondere in Afrika und Teilen Asiens.
土地营养枯竭威胁着许多贫困农村
生计,特别
在非洲和亚洲
若干
分。
Es ist unerlässlich, an das Problem der illegalen Finanzströme, insbesondere der Geldwäsche, heranzugehen.
必须解决非法资金流动,特别洗钱
问题。
Eine unzureichende Finanzierung wirkt sich insbesondere unmittelbar auf die Lebensbedingungen von Kindern und Frauen aus.
资金不足对儿童和妇女生活有特别
直接影响。
Dies kann nicht ohne die volle Mitwirkung der wichtigsten Interessenträger, insbesondere der Mitgliedstaaten, geschehen.
若无主要利益攸关方、特别会员国
充分参与,则不可能实现这一点。
In Ziffer 9.58 wird nach der Formulierung "insbesondere ihres Zweiten Ausschusses und" das Wort "gegebenenfalls" gestrichen.
删除第9.58段第二行“特别其第二委员会以及”后“酌情”二字。
Teil dieser Strategie sollten insbesondere auch detaillierte Vorschläge für die Schaffung eines Systems ziviler Verfügungsbereitschaftsabkommen sein.
这项战略尤其还应当包括关于设立“文职人员待命安排制度”详尽建议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。