德语助手
  • 关闭

im 21. Jahrhundert

添加到生词本

在二十一世 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20世,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第,我概述了新世推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世,对和平与安全威胁不仅包括战争和冲突,也包括内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各领导人和领导人专心致志,才能在21世建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世所面临所有问题,最严峻莫过于全面贫穷;他们决心“在家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告,我论述了社会二十一世将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员重表决心,支持联合

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如此,联合二十一世在为所有人提供集体安全方面更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


Crustleder, Crux, Cruzeiro, CRV, cry out, cryogenic, Cryolophosaurus, Cryostrahlen, Cryotron, Cryotronspeicher,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要20中国,因此他造了一时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多纪以来生产方式依次迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21纪出现第一新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

强有力秘书长领导一专业化、组织完善秘书处,是21纪有效集体安全体制重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21纪建立有效集体安全,创建一持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类20有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得加强,重获人们信任,做有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些界领导人确认,进入之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;他们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一纪将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象为有效,尽管如此,联合国要二十一纪在为所有人提供集体安全方面有效力、有效率、为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


CS80, CSA, CS-ACELP, csachverständige, CSAR, Csardas, c-säule, C-Säule, C-Säure, CSB,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
二十一 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20中国,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

第二至第四节中,我概述了推进大自由事业所各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21环境和发展方一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一国际关系所不可或缺基本价

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

21和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动二十一实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了二十一实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能21建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20有着许多黑暗时刻,但至少我们制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些界领导人确认,进入之际所有问题中,最严峻莫过于全贫穷;他们决心“国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国解决和平与安全重大威胁方要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一为所有人提供集体安全方更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


Csokor, CSP, CSP(Chip Scale Package), c-sprache programmierung c, CSR, CSRG, CSS, CSS(Cascading Style Sheets), csse, CSSL,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20世纪中国,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了新世纪推进大自业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开,申和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;他们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一世纪将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方面更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


CT(Cable-Transfer), CT(Captive Test), CT(Compass Track), CT(computer telephony), CT(Constant Temperature), CT(Control Transformer), CT(Current Transformer), CT(Kubiktonnage), ct., CTA,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

想要去到20世纪中国,因此一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述新世纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;们决心“在国家一级及全球一级创一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述国际社会二十一世纪将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方面更有效、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


CTL, CTM, ctmo, CTMP, CTN, CTO, CTO(Chief Technology Officer), CTO(Configuration To Order), CTOS, CTP,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20世纪中国,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了新世纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅国际战争和冲突,国内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;他们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一世纪将面临一些重大挑战,提出一列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方面更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


CU2, CUA, Cuba Liberty, Cuban, Cubanit, cube, Cu-Be-Legierung, Cubing Modell, Cubing-Modell, CUCN,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20世纪中国,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了新世纪推进大自业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开,申和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;他们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一世纪将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方面更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


cul, Culatte, Culemeyer, Culling, Culombkraft, cultivate, cultivator, Cultural lag, Cultus, cum grano salis,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

他想要去到20世纪中国,因此他造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了新世纪推进大自由事业所各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力秘书长领导一个更专业化、组织更完善秘书处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所有问题中,最严峻莫过于全贫穷;他们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一世纪将一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千首脑会议和千大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方要比人们想象更为有效,尽管如此,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


Cumaronharz, Cumarsäure, Cumen, Cumidino-, Cuminal-, Cuminaldehyd, Cuminalkohol, Cuminamid, Cuminil, Cuminilsäure,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,
在二十一世纪。 欧 路 软 件版 权 所 有

Der Brauch hat seinen Ursprung im 16. Jahrhundert.

这一风俗始于十六世纪。

Die Raumfahrt hat im letzten Jahrhundert begonnen.

宇宙航行过去百年就开始了。

Er wollte nach China im 20 Jahrhundert, daher baute er eine Zeitmaschine.

想要去到20世纪中国,造了一个时光机器。

Die Produktionsweisen lösen einander im Laufe der Jahrhunderte ab.

许多世纪以来生产方式依次更迭。

Das Schwere Akute Atemwegssyndrom (SARS) war die erste neue Krankheit, die im 21. Jahrhundert aufgetreten ist.

严重急性呼吸系统综合症(萨斯)是21世纪出现第一个新疾病。

Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert

二十一世纪面对威胁和趋势。

In den Abschnitten II bis IV habe ich die miteinander verflochtenen Herausforderungen bei der Förderung größerer Freiheit im neuen Jahrhundert dargestellt.

在第二至第四节中,我概述了新世纪推进大自由事业所面临各种相互关联挑战。

Eine der größten Herausforderungen für die Umwelt und die Entwicklung im 21. Jahrhundert wird es sein, den Klimawandel zu kontrollieren und zu bewältigen.

21世纪环境和发展方面一大挑战是控制并应付气候变化。

In der Millenniums-Erklärung der Vereinten Nationen wird einleitend bekräftigt, dass Freiheit und Gleichheit unverzichtbare Grundwerte in den internationalen Beziehungen im 21. Jahrhundert sind.

《联合国千年宣言》开宗明义,申明自由和平等是二十一世纪国际关系所不可或缺基本价值。

Zu den Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit im 21. Jahrhundert gehören nicht nur internationale Kriege und Konflikte, sondern auch zivile Gewalt, organisierte Kriminalität, Terrorismus und Massenvernichtungswaffen.

在21世纪,对和平与安全威胁不仅包括国际战争和冲突,也包括国内暴力、有组织犯罪、恐怖主义以及大规模毁灭性武器。

Ein starker Generalsekretär an der Spitze eines professionelleren und besser organisierten Sekretariats ist unverzichtbarer Bestandteil eines jeden wirksamen Systems der kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert.

一个强有力长领导一个更专业化、组织更完善处,是21世纪有效集体安全体制一个重要组成部分。

Die Aktionsplattform bildet gemeinsam mit diesen einvernehmlichen Schlussfolgerungen und Empfehlungen die Grundlage für weitere Fortschritte bei der Verwirklichung der Gleichstellung, der Entwicklung und des Friedens im 21. Jahrhundert.

《行动纲要》以及这些商定结论和建议构成推动在二十一世纪实现两性平等、发展与和平基础。

Des Weiteren wurde auf dem Gipfel die Neue Afrikanische Initiative verabschiedet, eine von den führenden afrikanischen Politikern ausgearbeitete Strategie zur Herbeiführung nachhaltiger Entwicklung in Afrika im 21. Jahrhundert.

这次首脑会议另一个成果是通过了《新非洲倡议》,非洲领导人制订这项非洲战略是为了在二十一世纪实现可持续发展。

Nur engagierte Führung, auf innerstaatlicher wie auch zwischenstaatlicher Ebene, wird zu einer wirksamen kollektiven Sicherheit im 21. Jahrhundert führen und eine Zukunft schaffen können, die sowohl tragfähig als auch sicher ist.

只有各国领导人和国际上领导人专心致志,才能在21世纪建立有效集体安全,创建一个持续、安全未来。

Obwohl die Menschheit im letzten Jahrhundert zahlreiche dunkle Momente erlebte, gab es zumindest stetige Fortschritte bei der Entwicklung eines internationalen Rechtsrahmens, durch den die Möglichkeit von Kriegen beziehungsweise ihre Auswirkungen begrenzt werden sollen.

尽管人类过去20世纪有着许多黑暗时刻,但至少我们在制定限制战争可能性及其影响国际法律框架方面取得了稳步进展。

Ich bin entschlossen, die Vereinten Nationen mit neuem Leben zu erfüllen und das Vertrauen in eine gestärkte Organisation zu erneuern, die fest im 21. Jahrhundert verankert ist und ihre Aufgaben wirksam, effizient, kohärent und verantwortlich wahrnimmt.

我决心为联合国注入新活力,使它得到加强,重获人们信任,做到有成效,高效率,协调一致,接受问责,稳固地屹立21世纪。

Die führenden Politiker der Welt nannten die globale Armut das überwältigendste aller Probleme, denen sich die Welt im neuen Jahrhundert gegenübersieht, ein Problem, zu dessen Behebung sie beschlossen, "auf nationaler wie auf internationaler Ebene ein Umfeld zu schaffen, das der Entwicklung und der Beseitigung der Armut förderlich ist".

这些世界领导人确认,世界进入新世纪之际所面临所有问题中,最严峻莫过于全面贫穷;们决心“在国家一级及全球一级创造一种有助于发展和消除贫穷环境。”

In meinem Bericht Wir, die Völker gehe ich auf einige der großen Herausforderungen ein, denen sich die internationale Gemeinschaft im 21. Jahrhundert gegenübersieht, schlage eine Reihe von Zielen und Maßnahmen zur Behandlung durch den Millenniums-Gipfel und die Millenniums-Generalversammlung vor und fordere die Mitgliedstaaten auf, ihr Bekenntnis zu den Vereinten Nationen zu erneuern.

在本人题为“我们人民”报告中,我论述了国际社会二十一世纪将面临一些重大挑战,提出一系列目标和行动,供千年首脑会议和千年大会审议,并吁请会员国重表决心,支持联合国。

Wir sind zu der Erkenntnis gelangt, dass die Vereinten Nationen bei der Auseinandersetzung mit den großen Bedrohungen des Friedens und der Sicherheit weitaus wirksamer waren, als ihnen zugestanden wird, dass aber dennoch tiefgreifende Veränderungen vorgenommen werden müssen, wenn die Vereinten Nationen kollektive Sicherheit für alle im einundzwanzigsten Jahrhundert auf wirksame, effiziente und ausgewogene Weise gewährleisten sollen.

我们发现,联合国在解决对和平与安全重大威胁方面要比人们想象更为有效,尽管如,联合国要二十一世纪在为所有人提供集体安全方面更有效力、更有效率、更为公平,仍需做出重大改革。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 im 21. Jahrhundert 的德语例句

用户正在搜索


Cumylsäure, Cuna Ps, Cuna-Ps, Cunnilingus, CUNY, Cuore, Cuoxam, Cup, Cupertino, Cupfinale,

相似单词


ILP, ILS, Ilse, Iltis, im, im 21. Jahrhundert, im 5 leistungspunktessystem, im abschnitt 2, im Allgemeinen, im alten Stil,