Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动相关。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
确,在人类面临
挑战越来越多
时代,
利益就是国家
利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)资金循环情况完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
感到自己跟革命运动
相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在类面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就是国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议4
出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集体的是国家的
。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自命运动
相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集体的就是国家的
。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗感到自己跟革命运动
相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就是国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。
声明:以上、词性分
均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就是国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全
同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己运动
相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证X
N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就是国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料腐败)的资金循环情况完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实X
N
同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时代,集体的利益就国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料
腐败)的资金循环
完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Der Dichter fühlte sich mit der revolutionären Bewegung identisch.
诗人感到自己跟革命运动相关。
Es stellte sich heraus, daß X und N identisch sind.
证实了X和N是同一个人。
Im Grunde genommen ist in einem Zeitalter, in dem sich die Menschheit einer wachsenden Zahl von Herausforderungen gegenüber sieht, das gemeinschaftliche Interesse mit dem nationalen Interesse identisch.
的确,在人类面临的挑战越来越多的时,
的利益就是国家的利益。
Wie aus Ziffer 4 der Resolution hervorgeht, ist die Situation in jeder Hinsicht identisch mit der Situation im Zusammenhang mit der Wiedereinschleusung von Geldern aus den wesentlichen Bereichen des illegalen Handels (Drogen- und Waffenhandel, Handel mit Kunstwerken und gefährlichen Materialien sowie Korruption).
正如该决议第4段指出,这种情况同重大贩运活动(毒品、武器、艺术品、危险材料和腐败)的资金循环情况完全相同。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。