德语助手
  • 关闭

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督往往提大胆建议,证明该独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案资料,以便告知有需求国家可以得到这些方案援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当是,5月19日,政府将亚齐地区军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行种子研究《穷人声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力作用。 因此,安理会应在必要情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督已多次控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,是内部控制基础和最重要组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提建议特别提到一些需要改进严重情况其中包括内部控制和采购序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不,行政和后勤支助职能问责制不,这一点在监督之前报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己定期报告集中于条约机构以前指认领域,采用编制“要点报告”做法是一个现有选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hauptverstärkungsregler, hauptversuch, Hauptverteiler, Hauptverteilerrinne, Hauptverteilerrohr, Hauptverteilerstelle, Hauptverteilung, Hauptvertreter, hauptverwa, Hauptverwaltung,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急改为民事紧急

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经,人身安全得不到保障是全界贫穷人口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会应在必要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织的工作开展战略协方面已经作了大量努力,法治领域的工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hauptwasserleitung, Hauptwasserpumpe, Hauptweg, Hauptwelle, Hauptwellengehäuse, Hauptwerk, Hauptwerkzeug, Hauptwert, Hauptwetterstrecke, Hauptwetterstrom,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
死亡情节表明这一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen,截;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆建议,证明该厅有足够独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案资料,以便告知有需求国家可以得到这些方案援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当,519日,政府将亚齐地区军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行种子研究《穷人声音》 曾经,人身安全得不到保障全世界贫穷人口最关心问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力作用。 因此,安理会应在必要情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,内部控制基础和最重要组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提建议特别提到一些需要改进严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能问责制不足,这一点在监督厅之前报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己定期报告集中于条约机构以前指认领域,采用编制“要点报告”做法一个现有选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hauptzapfwelle, Haupt-Zeichnung, Hauptzeit, Hauptzerstäuber, Hauptzeuge, Hauptziel, Hauptzone, Hauptzug, Hauptzugspannung, Hauptzumessdüse,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《的声音》 曾经身安全得不到保障是全世界口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会应在必要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对强有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织的工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域的工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hausausschuss, hausbacken, Hausball, Hausbank, Hausbar, Hausbau, hausbauingeneurwensen, Hausbecher, Hausbedarf, Hausbesetzer,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强;eingehen,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事态改为民事态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会应在必要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对强有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织的工作开展战略协方面已经作了大量努力,法治领域的工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Haushaltsangestellter, Haushaltsansatz, Haushaltsartikel, Haushaltsausgaben, Haushaltsausschuss, Haushaltsbedarf, Haushaltsbericht, Haushaltschemikalien, Haushaltsdebatte, Haushaltsdefizit,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....,
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
死亡情节表是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten向;aufzeigen,说;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说,弄白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不重复其他机构工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些,监督厅往往提大胆建议,证该厅有足够独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主收集有关些方案资料,以便告知有需求国家可以得到些方案援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当是,5月19日,政府将亚齐地区军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行种子研究《穷人声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输门也被列举为对减少空气污染尤为重

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力作用。 因此,安理会应在必情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层语气和对强有力控制与操守承诺,是内控制基础和最重组成分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务建议特别提到一些需改进严重情况其中包括内控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域工作在方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队构想有效运作,其成员在规划和初步署阶段就把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还在内控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能问责制不足,一点在监督厅之前报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己定期报告集中于条约机构以前领域,采用编制“点报告”做法是一个现有选择。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hausleute, häuslich, häusliche arbeiten, häuslicher Wasserverbrauch, häusliches Abwasser, Häuslichkeit, Hausmacherwurst, Hausmacht, Hausmädchen, Hausmann,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会在必要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织的工作开展战略协已经作了大量努力,法治领域的工作在这方亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hausstaub, Haussteuerungssoftware, Haussuchung, Haustechnik, Hausteil, Haustelefon, Haustier, Haustiergeruchstilger, Haustierhandy, Haustierwelt,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
向....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
我必须向你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指向...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指向;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

我不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

在此方面,应当的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事态改为民事态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

我愿在此提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应在合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会应在必要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对强有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

在确保对本组织的工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域的工作在这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,我冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存在分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队的构想有效运作,其成员在规划和初步部署阶段就要把办公地点安排在一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指在内部控制方面存在严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点在监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


Hautanschürfung, Hautanwachsung, Hautarzt, Hautasschlag, Hautatmung, Hautausschlag, Hautbank, Hautbehandlungsgerät, hautberuhigende, hautbildend,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,

Vt/i
....指,指明
(j-n) auf etw.(A) hinweisen

Ich möchte (Sie) darauf hinweisen, dass das Rauchen hier verboten ist.
你指明,这里不能吸烟。



Vi
(物作主语)暗示,表明
etw. weist auf etw.(A) hin

Die Umstände seines Todes weisen auf einen Mord hin.
他的死亡情节表明这是一次谋杀。


Ein Schild o.Ä. weist auf etw. hin.
牌子指...

语法搭配
+四格, auf+四格
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词:
weisen,  betonen,  zurückverweisen,  vorausweisen,  abheben
联想词
verweisen驱逐,逐,开除;hindeuten,指;aufzeigen表明,说明,指明,指;erwähnen提及,论及,谈到,说及;hervorheben,强调;eingehen接受,承担,同意;anmerken觉察,察觉;aufklären澄清,说明,弄明白;aufgreifen抓住,截住,逮住;thematisieren论及;betonen强调,着重;

Ich kann es mir nicht versagen,darauf hinzuweisen.

不得不这一点

Es wird erneut darauf hingewiesen, dass es zu keinen Überschneidungen mit der Arbeit anderer Organe kommen darf.

再次提及不要重复其他机构的工作。

Es wurde darauf hingewiesen, dass die oft recht mutigen Empfehlungen des AIAD ein Beweis für seine hinreichende Unabhängigkeit seien.

一些部门,监督厅往往提大胆的建议,证明该厅有足够的独立性。

In den Berichten kann auf Faktoren und Schwierigkeiten hingewiesen werden, die das Ausmaß der Erfüllung der Verpflichtungen aus diesem Übereinkommen beeinflussen.

五. 报告可以影响本公约所定义务履行程度的因素和困难。

Bislang hat der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus vorwiegend Informationen über diese Programme gesammelt, um die Staaten, die ihrer bedürfen, auf sie hinzuweisen.

迄今,反恐委员会一直主要收集有关这些方案的资料,以便告知有需求的国家可以得到这些方案的援助

In diesem Zusammenhang ist darauf hinzuweisen, dass die Regierung den militärischen Notstand in Aceh am 19. Mai in einen zivilen Notstand umgewandelt hat.

此方面,应当的是,5月19日,政府将亚齐地区的军事紧急状态改为民事紧急状态。

Die Weltbank hat in ihrer grundlegenden Studie Voices of the Poor darauf hingewiesen, dass physische Unsicherheit für arme Bevölkerungsgruppen weltweit ein zentrales Anliegen ist.

世界银行的种子研究《穷人的声音》 曾经,人身安全得不到保障是全世界贫穷人口最关心的问题。

Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfemaßnahmen aufgefordert.

然而,仍然有一些问题需要委员会采取纠正行动。

Darüber hinaus wurde auf die besondere Bedeutung des Verkehrssektors für die Verminderung der Luftverschmutzung hingewiesen.

运输部门也被列举为对减少空气污染尤为重要的部门

Ich möchte hier auf die Notwendigkeit hinweisen, wirksamere Maßnahmen zu ergreifen, um die wirtschaftlichen Anreize abzuschaffen, die zur Entstehung von Kriegswirtschaften führen und diese aufrechterhalten.

提请注意,需要采取有效措施,处理那些有利于建立和维持战争经济的经济因素。

Auf eine solche Vereinbarung ist in den Angaben zum Vertrag hinzuweisen.

此种约定应合同事项中载明

Es wurde außerdem darauf hingewiesen, dass die internationale Gemeinschaft über den Ausschuss für Folgemaßnahmen des Übereinkommens von Sun City ebenfalls eine stärkere und konstruktive Rolle übernehmen könnte.

会议还认为,国际社会可以通过太阳城协议后续工作委员会发挥积极有力的作用。 因此,安理会应要的情况下协助后续工作委员会开展活动。

Das AIAD hat mehrfach darauf hingewiesen, dass das Kontrollumfeld, also der Führungsstil und die Bindung an strenge Kontrollen und ethische Normen, Grundlage und Hauptbestandteil der internen Kontrolle bildet.

监督厅已多次控制环境,即高层的语气和对强有力控制与操守的承诺,是内部控制的基础和最重要的组成部分。

In den an die Hauptabteilung Management gerichteten Empfehlungen wurde auf eine Reihe kritischer Bereiche mit Verbesserungsbedarf hingewiesen, namentlich die internen Kontrollen und die Beschaffungsverfahren.

针对管理事务部提的建议特别提到一些需要改进的严重情况其中包括内部控制和采购程序。

Immer wieder wird auf die Notwendigkeit hingewiesen, die strategische Koordinierung der Arbeit der Organisation zu gewährleisten, und die Arbeit auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit stellt in dieser Hinsicht keine Ausnahme dar.

确保对本组织的工作开展战略协调方面已经作了大量努力,法治领域的工作这方面亦不例外。

Ich möchte Sie jedoch darauf hinweisen, dass Uneinigkeit über die beiden Modelle für die Erweiterung des Sicherheitsrats und über die Methode zur Festlegung der Kriterien für die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat besteht.

不过,冒昧地提醒你注意,对提的安全理事会扩大模式以及确定安全理事会成员条件的方法,小组成员存分歧意见。

Es sollte auch darauf hingewiesen werden, dass das IMAS-Konzept nur dann effektiv funktionieren kann, wenn die Mitglieder der integrierten Missionsarbeitsstäbe in der Planungs- und anfänglichen Dislozierungsphase physisch am selben Ort tätig sind.

还应当,为求综合工作队的构想有效运作,其成员规划和初步部署阶段就要把办公地点安排一起。

Außerdem traten bei der Prüfung gravierende Schwächen bei der internen Kontrolle und eine unzureichende Rechenschaft des Leitungspersonals für die administrativen und logistischen Unterstützungsfunktionen zutage, auf die bereits bei früheren AIAD-Prüfungen hingewiesen worden war.

审计还指内部控制方面存严重不足,行政和后勤支助职能的问责制不足,这一点监督厅之前的报告中已经

So wurde beispielsweise in Resolution 1373 auf eine Verbindung zwischen dem unerlaubten Handel mit Massenvernichtungswaffen und der grenzüberschreitenden organisierten Kriminalität einerseits und dem Terrorismus andererseits hingewiesen.

例如,第1373号决议中注意到非法走私大规模毁灭性武器和跨国有组织犯罪与恐怖主义之间的联系

Darüber hinaus wurde darauf hingewiesen, dass Staaten bereits jetzt die Möglichkeit hätten, "spezifische Berichte" zu erstellen, wenn sie sich dafür entschieden, ihre periodische Berichterstattung auf von den Vertragsorganen zuvor benannte Bereiche zu konzentrieren.

此外,与会者还,各国如果决定使自己的定期报告集中于条约机构以前指认的领域,采用编制“要点报告”的做法是一个现有的选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎们指正。

显示所有包含 hinweisen 的德语例句

用户正在搜索


häutig, Hautinnenseite, Hautinzision, Hautjucken, Hautklinik, Hautkollagen, Hautkontakt, Hautkopf, Hautkrankheit, Hautkrebs,

相似单词


Hinweis, hinweis: die betriebsvorschriften und arbeitsrichtlinien für versuchswagenfahrer sind zu be-achten., Hinweisadresse, hinweise auf weitere normen, hinweise zur schweißeig-nung von schmiedebauteilen können dem dvs-merkblatt 0604 entnommen werden., hinweisen, hinweisen auf, Hinweiserklärung, Hinweisleuchte, Hinweislinie,