德语助手
  • 关闭

adj.
① 秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[口]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄地)跟

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种不可名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)可以吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技的国家多年来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得核武器的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却可在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


Aufbau, Aufbau der Himmelskörper, Aufbau der ökologischen Umwelt, Aufbau der Verkehrsinfrastruktur, Aufbau des Umweltinformationsnetzes, Aufbau Entlüftung, Aufbau Fräsmaschine, Aufbau Innenkleidung, Aufbau Isolation, Aufbau Konstruktion,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中)密法庭


eine heimliche Absprache
密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违的事


heimlich, still und leise
[口]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

(悄悄地)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种不可名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)可以吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调。从私种的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力的国家多年来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为方案部件的非法和交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散武器条约》现有成员身份的掩护下,非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却可能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


Aufbaugerät, Aufbaugerippe, Aufbaugestaltung, Aufbaugymnasium, Aufbauherstellung, Aufbauhilfsfonds, Aufbauhinterwand, Aufbauhöhe, Aufbau-Innenkleidung, Aufbauinstrument,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密的,暗里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[口]无声息


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密()跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散度,那些拥有技术能力的国家多年来一直采取措施,加强出口控,但仍然存在一个市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得核武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,进行武器化时,则选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


aufbaut, Aufbauten, Aufbauten Schweißteile, Aufbauten Teile, aufbauten-schweißteile, Aufbauten-Teile, Aufbautorsionssteifigkeit, Aufbauträger, Aufbautraining, Aufbautrommel,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄地)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种不可名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

()可以吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中可以制作大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加不扩散制度,那些拥有技术能力的国家多年来一直采取措施,加控制,但仍然存在一个地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得核武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却可能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


Aufbereitungsverfahren, Aufbereitungswerk, Aufbereitungswort, Aufbereitungszentrale, aufbersten, aufbessern, Aufbesserung, Aufbesserungen, Aufbeton, aufbetten,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[口]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄地)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地

Mir ist unheimlich zumute.

感到一种名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中制作大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力的国家多年来一直采取措施,加强口控制,但仍然存在一个地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获得核武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专知识,一旦准备就绪,进行武器化时,则选择退《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看的信——难道不相信

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


Aufbewahrungshülle, Aufbewahrungskosten, Aufbewahrungsort, Aufbewahrungspflicht, Aufbewahrungsraum, Aufbewahrungsstelle, Aufbewahrungstemperatur, Aufbewahrungszeit, Aufbewahrungszeitraum, aufbiegen,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

用户正在搜索


Aufblasekonverter, aufblasen, aufblaseverfahren, Aufblassilo, Aufblasverfahren, Aufblasverhältnis, aufblättern, aufblätterungen, aufbleiben, aufblenden,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密的,暗里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[口]悄无声息


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)以吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大行为在全德国进行入户调查。从私种的大以制作出大脂和大烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力的国家多年来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用条途径,签署国以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使些签署国有获得核武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却能在有悖于其精神的情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,以进行武器化时,则选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


aufbohren, Aufbohrleistung, Aufbohrmaschine, Aufbohrwerkzeug, Aufbolzen, aufbördeln, aufbougieren, aufbranden, aufbrassen, aufbraten,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密,隐蔽(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁


heimlich, still und leise
[口]悄无声息


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种不可名状恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)可以吃得非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力国家多年来一直措施,加强出口控制,但仍然存在一个市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展活动表明,为查禁核方案部件非法和秘密交易而措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符活动,其目是使这些签署国有获得核武器能力选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份掩护下,秘密非法发展完整武器方案,或者——在《条约》文字允许范围内但却可能在有悖于其精神情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


aufbrodeln, Aufbruch, Aufbruch von Bindungen, aufbruchsbereit, Aufbruchsstimmung, Aufbruchstimmung, aufbrühen, aufbrüllen, aufbrummen, aufbuchsen,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密,暗地里,隐蔽,暗藏: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁


heimlich, still und leise
[口]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

一本书在班级里秘密传阅着。

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给一张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄地)跟着

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到一种不可名状恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)可以吃得

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

乱得一塌糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力国家多年来一直采取措施,加强出口控制,但仍然存在一个地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

A.Q.汗网络开展活动表明,为查禁核方案部件法和秘密交易而采取措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了一条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符活动,其目是使这些签署国有获得核武器能力选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注是,一些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份掩护下,秘密法地发展完整武器方案,或者——在《条约》文字允许范围内但却可能在有悖于其精神情况下——获得武器方案所需一切材料和专门知识,一旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


Aufdestillieren, aufdocken, Aufdockmaschine, Aufdomung, aufdonnern, Aufdoppelungsprofil, Aufdorn, aufdornen, Aufdornversuch, aufdörren,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,

adj.
① 秘密的,暗地里的,隐蔽的,暗藏的(近义: im Verborgenen)
ein heimliches Zeichen
暗号


das heimliche Gericht
【史】(中世纪)秘密法庭


eine heimliche Absprache
秘密约定


heimliche Wege gehen
走邪门歪道,做违禁的事


heimlich, still und leise
[口]悄无声息地


② <奥>=heimelig
www.godic.net 版 权 所 有

Ein Buch hat heimlich in der Schulklasse kursiert.

本书在班级里秘密传阅

Ich stieß ihn heimlich mit dem Ellbogen an.

悄悄地用肘推

Man hat ihm heimlich einen Zettel zugesteckt.

有人偷偷地塞给张条子。

Kannst du ihr die Nachricht heimlich zuspielen?

你能悄悄地把这个消息告诉她吗?

Nachts ist es im Wald unheimlich.

在森林里的夜晚都是阴森森

Er ist ihm heimlich (unauffällig) gefolgt.

秘密(悄悄地)

Er schlüpft heimlich durch die Tür.

悄悄地溜出门。

Mir ist unheimlich zumute.

我感到不可名状的恐惧。

Er sah unheimlich aus.

脸色阴沉(或面目阴险)。

Er kann unheimlich essen.

(口)可以吃非常

Es herrschte ein unheimliches Durcheinander.

糊涂

Die Polizei ist mit Hausdurchsuchung in ganz Deutschland gegen den heimlichen Anbau von Cannabis vorgegangen, aus dem Haschisch und Marihuana hergestellt werden können.

警方针对私种大麻行为在全德国进行入户调查。从私种的大麻中可以制作出大麻脂和大麻烟。

Um das Nichtverbreitungsregime zu stärken, ergriffen die Länder, die über die entsprechenden technologischen Fähigkeiten verfügen, im Laufe der Jahre Maßnahmen zur Verschärfung der Exportkontrollen, doch gab es in diesem Bereich weiter einen heimlichen Markt.

为加强不扩散制度,那些拥有技术能力的国家多年来直采取措施,加强出口控制,但仍然存在地下市场。

Die jüngsten Erfahrungen mit den Aktivitäten des Netzwerks von A.Q. Khan haben die Notwendigkeit und den Wert von Maßnahmen deutlich gemacht, die den unerlaubten und heimlichen Handel mit Komponenten für Nuklearprogramme zu unterbinden suchen.

最近A.Q.汗网络开展的活动表明,为查禁核方案部件的非法和秘密交易而采取的措施十分必要,也很宝贵。

Es sind vor allem diese beiden Prozesse, die den Unterzeichnern des Vertrags die Möglichkeit bieten (die in manchen Fällen auch genutzt wurde), heimlich Tätigkeiten zu unternehmen, die mit dem Vertrag nicht in Einklang stehen und die ihnen die Option des Erwerbs der Kernwaffenfähigkeit verschaffen sollen.

这两种工序特别为《不扩散核武器条约》签署国提供了条途径,利用这条途径,签署国可以(在有些情况下已经)秘密从事与《条约》不符的活动,其目的是使这些签署国有获核武器能力的选择。

Die erste und unmittelbarste Sorge ist die, dass einige Länder unter dem Deckmantel ihrer gegenwärtigen Mitgliedschaft im Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen heimlich und auf illegale Weise voll ausgebaute Waffenprogramme entwickeln oder dass sie - indem sie zwar nach dem Buchstaben, aber nicht unbedingt nach dem Geist des Vertrags handeln - alle für Waffenprogramme erforderlichen Materialien und Fachkenntnisse erwerben und sich die Option offen halten, sich aus dem Vertrag zurückzuziehen, sobald sie einsatzfähige Waffen herstellen können.

首先也最为令人紧迫关注的是,些国家在其《不扩散核武器条约》现有成员身份的掩护下,秘密非法地发展完整的武器方案,或者——在《条约》文字允许的范围内但却可能在有悖于其精神的情况下——获武器方案所需切材料和专门知识,旦准备就绪,可以进行武器化时,则可选择退出《条约》。

Warum liest du heimlich meine Briefe? - Hast du denn kein Vertrauen zu mir?

为啥偷看我的信——难道不相信我?

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 heimlich 的德语例句

用户正在搜索


aufdrücken, Aufdrücken, Aufdrückverschluss, Aufduften, Aufdunsten, Aufdunstung, Aufechterhaltung, aufeinander, aufeinander abgestimmte Entwicklung, aufeinander einwirken,

相似单词


heimkommen, Heimkunft, Heimlabor, Heimlader, heimleuchten, heimlich, heimlicherweise, Heimlichkeit, Heimlichkeitskrämer, heimlichtun,