Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持不
,
随着季节
化而略有
化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老讨论
样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保
,但是随着季节
化而略有
化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基
持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果非走不可的话,
可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
们
事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在必须工作的时候,天气的好坏对
无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了儿
向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不象。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持不变,但是
着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持
,
是随着季节
化而略有
化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
()如果我非走不可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
()他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本
保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不
了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身带进去。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和没有人比得
他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起件事,他总是马
发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
封信很紧急,请马
到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本
保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在儿附近转弯角
。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马上就不了。
Dann kannst du gleich dein Testament machen.
你可以马上写遗嘱了。
Bitte nimm das Gepäck gleich mit hinein.
请立刻把行李随身。
Jeder Bürger hat gleiche Rechte und gleiche Pflichten.
每个公民有等的权利和义务。
Ihm kommt an Fleiß und Ausdauer keiner gleich.
在勤奋和毅力上没有人比得上他。
So etwas glückt nicht gleich auf (den ersten) Anhieb.
这样的事不能马到成功。
Er fährt immer gleich auf, wenn man davon spricht.
人家一说起这件事,他总是马上发火。
Wenn ich schon gehen muß, da gehe ich lieber gleich.
(口)如果我非走不可的话,那我宁可马上就走。
Dieser Brief ist sehr eilig, bring ihn bitte gleich zur Post!
这封信很紧急,请马上到邮件发送!
Die Zahl unserer Mitarbeiter bleibt im Wesentlichen gleich, variiert aber je nach Jahreszeit.
我们事人数基本上保持不变,但是随着季节变化而略有变化。
Wenn ich arbeiten muss, ist es mir gleich, wie das Wetter ist.
在我必须工作的时候,天气的好坏对我无所谓。
Da gehe ich nach links, am Theater nach rechts und dann wieder gleich nach links.
到了那儿我向左转,在剧院向右转,然后转向左 。
Wenn du dein Einkommen etwa mit dem deines Freundes vergleichst,so kannst du ganz zufrieden sein.
比方说,你若把自己的收入你朋友的比较一下,你就会完全满意了。
Er legte gleich mit seinen Plänen los.
他马上(起劲地)开始谈他的计划。
Das Ergebnis der Sache ist gleich null.
事情毫无结果。
Es wird den Hals nicht gleich kosten.
事情还不至于这样糟。
Die Bäckerei ist gleich um die Ecke.
面包房就在拐弯处。
Er wohnt gleich hier um die Ecke.
(口)他就住在这儿附近转弯角上。
Es wurden immer die gleichen Fragen verhandelt.
老是讨论样的一些问题。
Sie gleichen sich wie Tag und Nacht.
他们一点也不相象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。