德语助手
  • 关闭
adj. adv. 可信的。可靠的。值得信赖的。 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖的,可信的,可靠的;plausibel明白的,明显的,易懂的;überzeugendI 有说服力的,令信服的;unglaubwürdig不可信的,靠不住的,不可靠的;nachvollziehbar可理解的,可会的;authentisch真实的,确实的,可信的;schlüssig合理的,符合逻辑的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;eindrucksvoll感动的,给深刻的;sympathisch同情的,令有同感的,有好感的;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就可能发生的扩散提出可信资料的能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信的选举是为了响应对具有代表性的政府的需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团的规模大、装良,费用也就高,但却能成为一支有效的威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行可信的选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

可信方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题的选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信的,必须要有安理会成员国和国际社会共同的政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能取代显示有效力量的基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂的维和行动获得成功,必须要有显示可信力量的根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代的。

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行的议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信的方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事会只根据第七章通过了为数有限的几项决议,且第五十一条很少能为之提供信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效的信息收集和分析能力,以便提供客观可靠的分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行的审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchflussküvette, Durchflußleistungsmesser, Durchflußleitung, Durchflußlinie, Durchflussmembranventil, Durchflußmenge, Durchflussmenge in der Zeiteinheit, Durchflußmengenanzeiger, Durchflußmengenmesser, Durchflußmengenmeßgerät,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 。值得信赖 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖;plausibel明白,明显,易懂;überzeugendI 有说服力,令人信服;unglaubwürdig不住,不;nachvollziehbar理解;authentisch真实,确实;schlüssig合理,符合逻辑;realistisch现实,实际,切合实际;verständlich易懂,易理解,容易明白;eindrucksvoll感动人,给人印象深刻;sympathisch同情,令人有同感,有好感;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安理事会就能发生扩散提出资料能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一面任务是否以及能否落实问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行选举是为了响应对具有代表性政府需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成为一支有效威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率选举投票,以确保和平进程不会因为缺乏登记不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是,必须要有安理会成员国和国际社会共同政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现,维持和平要完成任务,不论有多大善意都不能取代显示有效力量基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示力量根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态理事会只根据第七章通过了为数有限几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

理事会重申,秘书长应有高效信息收集和分析能力,以便提供客观分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


durchflußmessers, Durchflussmessgerät, Durchflussmeßgerät, Durchflußmeßgerät, Durchflussmeßgerät für Flüssig-keiten, Durchflussmeßgerät mit Blente, Durchflußmeßrohr, Durchflußmessung, durchfluß-meßvorrichtung, Durchflussmesszelle,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 。值得 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得;plausibel明白,明显,易懂;überzeugendI 有说服力,令人;unglaubwürdig,靠不住,不;nachvollziehbar理解;authentisch真实,确实;schlüssig合理,符合逻辑;realistisch现实,实际,切合实际;verständlich易懂,易理解,容易明白;eindrucksvoll感动人,给人印象深刻;sympathisch同情,令人有同感,有好感;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就能发生扩散提出资料能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一全面任务是否及能否落实问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行选举是为了响应对具有代表性政府需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成为一支有效威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率选举或全民确保和平进程不会因为缺乏选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是,必须要有安理会成员国和国际社会共同政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度,取于人,必须制定一个公平和透明方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现,维持和平要完成任务,不论有多大善意都不能取代显示有效力量基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示力量根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行议会选举,并确保按照《宪法》和选举法透明、公平和方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态安全理事会只根据第七章通过了为数有限几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效息收集和分析能力,便提供客观分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),及在当时情况下军事反应是否是唯一合理选择。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchflußregelung, Durchflußregler, Durchflußrichtung, Durchflussrichtungsanzeiger, Durchflussschalter, Durchflussschauglas, Durchflussschreiber, Durchflusssensor, Durchflußspalt, Durchflussspeicherung,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 可信。可靠。值得信赖 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;plausibel明白,明显,易懂;überzeugendI 有说服力,令人信服;unglaubwürdig不可信,靠不住,不可靠;nachvollziehbar可理解,可;authentisch真实,确实,可信;schlüssig合理,符合逻辑;realistisch现实,实际,切合实际;verständlich易懂,易理解,容易明白;eindrucksvoll感动人,给人印象深刻;sympathisch同情,令人有同感,有好感;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安理事会就可能发生扩散提出可信资料能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注面任务是否可靠以及能否落实问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信选举是为了响应对具有代表性政府需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

意味着特派团规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成为有效威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行可信选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率选举或民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

可信方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信,必须要有安理会成员国和国际社会共同政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立制度信誉,取信于人,必须制定个公平和透明方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国过去十年屡次发现,维持和平要完成任务,不论有多大善意都不能取代显示有效力量基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量根本能力,种能力是多少良好意图都无法替代

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

联合国成立后前44年中,会员国经常违反些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态理事会只根据第七章通过了为数有限几项决议,且第五十条很少能为之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

理事会重申,秘书长应有高效信息收集和分析能力,以便提供客观可靠分析及合理建议,支持安理会任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离个特派团期间所进行审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及当时情况下军事反应是否是唯合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


durchflußvolumenstrombereich, durchflußvolumenströme, durchflußvolumenströme an den unter 3.1 angegebenen stellen, durchflußvolumenstrommeßgeräten, durchflußvolumenstroms, Durchflusswächter, Durchflusswassererwärmer, Durchflußweg, Durchflußwert, Durchflußwiderstand,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 可的。可靠的。赖的。 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig赖的,可的,可靠的;plausibel明白的,明显的,易懂的;überzeugendI 有说服力的,令人服的;unglaubwürdig不可的,靠不住的,不可靠的;nachvollziehbar可理解的,可会的;authentisch真实的,确实的,可的;schlüssig合理的,符合逻辑的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;eindrucksvoll感动人的,给人印象深刻的;sympathisch同情的,令人有同感的,有好感的;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就可能发生的扩散提出资料的能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行的选举是为了响应对具有代表性的政府的需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团的规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成为一支有效的威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行的选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题的选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是的,必须要有安理会成员国和国际社会共同的政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的,取于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能取代显示有效力量的基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂的维和行动获成功,必须要有显示力量的根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代的。

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行的议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和的方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事会只根据第七章通过了为数有限的几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效的息收集和分析能力,以便提供客观可靠的分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行的审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchflutung, Durchflutungsgesetz, durchformen, durchforschen, Durchforschung, durchforsten, Durchforstung, Durchforstungsholz, Durchforstungsschere, Durchforstungsturnus,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 可信的。可靠的。值得信赖的。 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖的,可信的,可靠的;plausibel明白的,明显的,易懂的;überzeugendI 有说服力的,令人信服的;unglaubwürdig不可信的,靠不住的,不可靠的;nachvollziehbar可理解的,可会的;authentisch真实的,确实的,可信的;schlüssig合理的,符合逻辑的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;eindrucksvoll感动人的,给人刻的;sympathisch同情的,令人有同感的,有好感的;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就可能发生的扩散提出可信资料的能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信的选举是为了响应对具有代表性的政府的需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团的规模大、精良,费用也就高,但却能成为一支有效的威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行可信的选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

可信方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题的选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信的,必须要有安理会成员国和国际社会共同的政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能取代显示有效力量的基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂的维和行动获得成功,必须要有显示可信力量的根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代的。

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行的议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信的方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事会只根据第七章通过了为数有限的几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效的信息收集和分析能力,以便提供客观可靠的分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行的审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


durchfuhr, durchführbar, Durchführbaresstatement, Durchführbarkeit, Durchführbarkeitsanalyse, Durchführbarkeitsstudie, Durchfuhrbescheinigung, Durchführdichtung, Durchführen, durchführen,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 可信的。可靠的。值得信赖的。 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖的,可信的,可靠的;plausibel明白的,明显的,易懂的;überzeugendI 有说服力的,令人信服的;unglaubwürdig不可信的,靠不住的,不可靠的;nachvollziehbar可理解的,可会的;authentisch真实的,确实的,可信的;schlüssig合理的,符合逻辑的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;eindrucksvoll感动人的,给人印象深刻的;sympathisch同情的,令人有同感的,有好感的;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就可能发生的扩散提出可信资料的能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一域的全面任务是否可靠以及能否落实的问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信的选举是了响应对具有代表性的政府的需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团的规模更大、装备更精良,费用也就更高,但却能成一支有效的威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行可信的选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或全民投票,以确保和平进程不会可靠的选民登记或不会选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

可信方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题的选举则会动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

了达到效果,制裁必须是可信的,必须要有安理会成员国和国际社会共同的政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能取代显示有效力量的基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂的维和行动获得成功,必须要有显示可信力量的根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代的。

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行的议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信的方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,会员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事会只根据第七章通过了数有限的几项决议,且第五十一条很少能之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效的信息收集和分析能力,以便提供客观可靠的分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行的审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性的角度出发,是否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应是否是唯一的合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchgangbohrung, Durchgänger, durchgängig, Durchgängigkeit, Durchgangsabgabe, Durchgangsabzweig, Durchgangsamt, Durchgangsbahnhof, Durchgangsbereich, Durchgangsbohrung,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 可信。可靠。值得信赖 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖,可信,可靠;plausibel明白,明显,易懂;überzeugendI 有说服力,令人信服;unglaubwürdig不可信,靠不住,不可靠;nachvollziehbar可理解,可;authentisch真实,确实,可信;schlüssig合理,符合逻辑;realistisch现实,实际,切合实际;verständlich易懂,易理解,容易明白;eindrucksvoll感动人,给人印象深刻;sympathisch,令人有,有好感;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事会就可能发生扩散提出可信资料能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一全面任务是否可靠以及能否落实问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

举行可信选举是为了响应对具有代表性政府需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团大、装备精良,费用也就高,但却能成为一支有效威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助会员国和其他国家进行可信选举。

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

这是为了使委员会能按照路线图要求妥善地举行既透明又有效率选举或全民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

可信方式举行选举能鼓励落选者接受选举结果,而技术上有问题选举则会为动乱和暴力提供机会。

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须是可信,必须要有安理会成员国和国际社会共政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明方式,收集资料供侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

就象联合国在过去十年屡次发现,维持和平要完成任务,不论有多大善意都不能取代显示有效力量基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别是复杂维和行动获得成功,必须要有显示可信力量根本能力,这种能力是多少良好意图都无法替代

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将举行议会选举,并确保按照《宪法》和选举法以透明、公平和可信方式举行选举。

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后前44年中,会员国经常违反这些定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态安全理事会只根据第七章通过了为数有限几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事会重申,秘书长应有高效信息收集和分析能力,以便提供客观可靠分析及合理建议,支持安理会在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑是否撤离一个特派团期间所进行审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也就是正当性角度出发,是否应采取这种预防性行动问题:其中最重要是,是否有可靠证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时况下军事反应是否是唯一合理选择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchgangsmesskopf, Durchgangsofen, Durchgangsöffnung, Durchgangsplatz, Durchgangsprofilmaß, Durchgangsprüfung, Durchgangsquerschnitt, Durchgangsrohr, Durchgangsschein, Durchgangsscheinleitwert,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,
adj. adv. 信的。靠的。值得信赖的。 德 语 助 手
belegbar,  klanglos,  heiser,  krächzend,  rauchig,  rau°,  stockheiser,  tonlos,  matt,  besetzt,  nicht frei,  okkupiert,  reserviert,  vergeben,  voll,  vollbesetzt,  vorgemerkt,  vorbestellt,  ausgebucht,  ausverkauft,  nicht mehr zu haben,  amtlich,  beglaubigt,  aktenkundig,  authentisch,  beweisbar,  bewiesen,  glaubwürdig,  gewiss°,  richtig,  tatsächlich,  unleugbar,  unwiderleglich,  wahr,  wirklich,  sicher,  unanfechtbar,  verbürgt,  
联想词
glaubwürdig值得信赖的,信的,靠的;plausibel明白的,明显的,易懂的;überzeugendI 有说服力的,令人信服的;unglaubwürdig信的,靠不住的,不靠的;nachvollziehbar理解的,的;authentisch真实的,确实的,信的;schlüssig合理的,符合逻辑的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;verständlich易懂的,易理解的,容易明白的;eindrucksvoll感动人的,给人印象深刻的;sympathisch同情的,令人有同感的,有好感的;

Die Fähigkeit des Sicherheitsrats, glaubhafte Informationen über mögliche Proliferationsfälle zu generieren, sollte gestärkt werden.

应当加强安全理事能发生的扩散提出资料的能力。

Die Sachverständigengruppe bezweifelt jedoch, dass ein allgemeines Mandat in diesem Bereich glaubhaft und erfüllbar wäre.

不过,小组关注在这一域的全面任务以及能否落实的问题。

Mit der Abhaltung glaubhafter Wahlen soll diesem Bedürfnis nach einer repräsentativen Regierung entsprochen werden.

为了响应对具有代表性的政府的需要。

Es bedeutet schließlich größere und besser ausgerüstete Truppen, die zwar mehr kosten, aber eine glaubhafte Abschreckungskapazität haben.

这意味着特派团的规模更大、装备更精良,费用也更高,但却能成为一支有效的威慑力量。

Die Vereinten Nationen werden immer häufiger gebeten, die Mitgliedstaaten und andere bei der Durchführung glaubhafter Wahlen zu unterstützen.

联合国已越来越多地被要求帮助员国和其他国家进行

Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.

为了使委员能按照路线图规定的要求妥善地行既透明又有效率的或全民投票,以确保和平进程不因为缺乏民登记或不因为委员准备不足而失去其势头。

Werden Wahlen auf glaubhafte Weise durchgeführt, so können die Verlierer an der Wahlurne die Ergebnisse eher akzeptieren, während technisch fehlerhafte Wahlen das Feld für zivile Unruhen oder Gewalt öffnen.

方式能鼓励落者接受结果,而技术上有问题的为动乱和暴力提供机

Sanktionen können nur dann wirksam sein, wenn sie auch glaubhaft sind, das heißt, wenn sie von dem gemeinsamen politischen Willen der Mitglieder des Sicherheitsrats und der internationalen Gemeinschaft getragen werden.

为了达到效果,制裁必须的,必须要有安理成员国和国际社共同的政治意愿。

Damit ein derartiges System glaubhaft ist und das Vertrauen aller gewinnt, wird es unerlässlich sein, eine faire und transparente Methode zur Erfassung von Informationen zu erarbeiten, auf der die gegenseitige Überprüfung beruhen soll.

为了建立这一制度的信誉,取信于人,必须制定一个公平和透明的方式,收集资料供同侪审查。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, damit die Friedenssicherung ihr Ziel erreicht.

象联合国在过去十年屡次发现的,维持和平要完成任务,不论有多大的善意都不能取代显示有效力量的基本能力。

Außerdem können, wie die Vereinten Nationen während des vergangenen Jahrzehnts wiederholt und auf bittere Weise erfahren mussten, auch noch so gute Absichten nicht die grundlegende Fähigkeit ersetzen, glaubhaft Stärke zu demonstrieren, wenn insbesondere komplexe Friedenssicherungseinsätze erfolgreich sein sollen.

此外,联合国在过去十年中屡次痛苦地发现,要想使维和行动特别复杂的维和行动获得成功,必须要有显示力量的根本能力,这种能力多少良好意图都无法替代的。

Der Sicherheitsrat appelliert an den Präsidenten und die Regierung Guinea-Bissaus, die anstehenden Parlamentswahlen rasch und wirksam zu organisieren und sicherzustellen, dass diese Wahlen auf transparente, faire und glaubhafte Weise durchgeführt werden und im Einklang mit der Verfassung und dem Wahlgesetz stehen.

“安全理事呼吁几内亚比绍总统和政府及时有效组织即将行的议,并确保按照《宪法》和法以透明、公平和的方式

In den ersten 44 Jahren des Bestehens der Vereinten Nationen verstießen Mitgliedstaaten oft gegen diese Regeln und wandten buchstäblich Hunderte von Male militärische Gewalt an, wobei ein blockierter Sicherheitsrat nur sehr wenige Resolutionen nach Kapitel VII verabschiedete und Artikel 51 nur selten glaubhafte Rechtfertigung bot.

在联合国成立后的前44年中,员国经常违反这些规定,使用武力多达数百次,而处于瘫痪状态的安全理事只根据第七章通过了为数有限的几项决议,且第五十一条很少能为之提供令人信服假定理由。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass der Generalsekretär über die Kapazität zur wirksamen Informationsbeschaffung und -analyse verfügen sollte, um den Rat bei seinen Beratungen über die Konzeption des Mandats einer Mission, bei dessen regelmäßiger oder fallweiser Überprüfung sowie bei der Prüfung des Abzugs einer Mission durch glaubhafte und objektive Analysen und durch fundierte Beratung unterstützen zu können.

安全理事重申,秘书长应有高效的信息收集和分析能力,以便提供客观的分析及合理建议,支持安理在任务形成、定期或偶发性审查任务和考虑否撤离一个特派团期间所进行的审议。

Neben Fragen der Legalität stellt sich auch die Frage, ob es klug oder legitim wäre, solche Präventivmaßnahmen zu ergreifen: Ausschlaggebend ist hier vor allem, ob glaubhaft nachgewiesen werden kann, dass tatsächlich Gefahr droht (unter Berücksichtigung sowohl der Fähigkeit als auch des konkreten Vorsatzes), und ob ein militärisches Vorgehen unter den gegebenen Umständen die einzig vernünftige Lösung ist.

除了合法性问题外,还有从审慎,也正当性的角度出发,否应采取这种预防性行动的问题:其中最重要的否有证据表明有关威胁确实存在(既要考虑到能力,也考虑到具体意图),以及在当时情况下军事反应唯一的合理择。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 glaubhaft 的德语例句

用户正在搜索


Durchgangsvisa, Durchgangsvisum, Durchgangswaage, Durchgangswagen, Durchgangswahl, Durchgangswähler, Durchgangswiderstand, Durchgangszapfen, Durchgangszeit, Durchgangszoll,

相似单词


Glaubenszeuge, Glaubenszwang, Glaubenszweifel, Glauber, Glaubersalz, glaubhaft, Glaubhaftigkeit, Glaubhaftmachung, gläubig, gläubige,