德语助手
  • 关闭
→trennen的第二分词 分开的,分的,分隔的

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden了婚的;isoliert的;被隔的;被孤立的;经隔音处理的;aufgeteilt分;separat的,分开的;unterschieden杰出的;räumlich空间的,有关空间的,有空间感的;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开的,分的,个别的,单独的

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母分居,住在不同的公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流所的儿童、与家人的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员的合理分工,区分制订战略和执行这类战略的工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进的可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开支是根据供资来源核算的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Besitzgier, besitzlos, Besitzlose(r), Besitzlosigkeit, Besitznahme, Besitzrecht, Besitzs, Besitzschutz, Besitzstand, Besitzsteuer,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden离了婚;isoliert;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是一项工作,不能把它孤立在其战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Besitzwert, Besitzzersplitterung, besoffen, Besoffene, Besoffenheit, besohlen, Besohlung, besolden, Besoldung, Besoldungsgruppe,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden离了婚;isoliert;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Besonderheit, Besonderheiten, besonders, besonders beruhigt, besonnen, Besonnenheit, besonnt, Besonnung, besorgen, Besorger,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen的第二分词 分开的,分离的,分隔的

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚的;isoliert分离的;被隔离的;被孤立的;经隔音处理的;aufgeteilt分;separat分离的,分开的;unterschieden杰出的;räumlich间的,有间的,有间感的;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开的,分离的,个别的,单独的

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母分居,住在同的公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展的一项能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算的核心部分和自愿捐款的预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流离失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员的合理分区分制订战略和执行这类战略的

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进的可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开支是根据供资来源核算的。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Bespannung, Bespannungskante, bespattert, bespeien, bespicken, bespiegeln, bespielbar, bespielen, bespitzeln, Bespitzelung,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden了婚;isoliert;被隔;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是开展一项工作,不能把它孤立在其他略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应开列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流失所儿童、与失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订略和执行这类工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Besprechungsprotokoll, Besprechungspunkt, Besprechungsraum, Besprechungsräumen, besprengen, Besprengung, besprenkeln, bespringen, bespritzen, bespritzt,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二分词 分开,分离,分隔

词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt分隔;geschieden离了婚;isoliert分离;被隔离;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt分;separat分离,分开;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
分开,分离,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经分居并正在离婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请分开

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母分居,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续分居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻分居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器区分开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应分别开列预算核心部分和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更儿童,包括举目无亲未成年难民、流离失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理分工,区分制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了分别在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈分开

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子离婚

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子离婚

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Bessemerbirne, Bessemerkonverter, bessemern, Bessemerroheisen, Bessemerschlacke, Bessemerstahl, Bessemerverfahren, besser, Besseres, Bessergestellte,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden了婚;isoliert;被隔;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国开展一项工作,不能把它孤立在其他国和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应开列预算核心部和自愿捐款预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流失所儿童、与失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订和执行这类工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核算

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Besson, Besstrahlungseinrichtung, best, Best, best-, Best care, Best., bestallen, Bestallung, Bestallungsurkunde,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen第二,,

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden了婚;isoliert;被隔;被孤立;经隔音处理;aufgeteilt;separat;unterschieden杰出;räumlich空间,有关空间,有空间感;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
,个别,单独

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在婚。

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

父母,住在不同公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全部门改革是国家开展一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

开列核心部和自愿捐款计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲未成年难民、流失所儿童、与家人失散儿童以及充军当兵和参与武装冲突儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员合理工,制订战略和执行这类战略工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革这两个方面互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出了在这两方面推进可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内部控制框架,但是理想情况是,两个框架能融为一个非常强有力框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退了这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按部门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资问题,大会得知,目前本组织开支是根据供资来源核

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


Bestätigen, bestätigen, bestätiger, Bestätiger, Bestätigern, bestätigt, Bestätigung, Bestätigungsbank, Bestätigungscode, Bestätigungsmail,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,
→trennen的第二开的,的,隔的

近义词:
zusätzlich
联想词
abgetrennt超脱;voneinander相互,彼此;abgegrenzt隔;geschieden的;isoliert的;被隔的;被孤立的;经隔音处理的;aufgeteilt;separat的,开的;unterschieden杰出的;räumlich空间的,有关空间的,有空间感的;vermischt杂;zusammengefügt一起;
【通技】
开的,的,个别的,单独的

Sie haben sich getrennt und lassen sich scheiden.

已经并正在

Darf ich beide Bücher zusammenpacken?-Nein,bitte getrennt.

我可以把两本书包在一起吗?-不,请

Ihre Eltern sind getrennt und leben in verschiedenen Wohnungen.

的父母,住在不同的公寓里。

Sie leben weiterhin getrennt.

继续居。

Sie sind getrennt voneinander.

不呆在一起。

Die Ehegatten lebten (voreinander) getrennt.

夫妻居。

Ebenso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die Entwicklung der Kernenergie und die Entwicklung von Kernwaffen voneinander getrennt bleiben.

还需要把发展核能与发展核武器开来。

Viertens: Als ein nationaler Prozess kann die Reform des Sicherheitssektors nicht von anderen nationalen Strategien und Prioritäten getrennt werden.

第四,安全门改革是国家开展的一项工作,不能把它孤立在其他国家战略和优先事项之外。

In dem Haushaltsplan sind die Mittel des Kernhaushalts und die erwarteten Einnahmen und Ausgaben bei den freiwilligen Beiträgen getrennt ausgewiesen.

此预算应开列预算的核和自愿捐款的预计收入和支出。

Kindern, namentlich unbegleiteten minderjährigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte größere Aufmerksamkeit gewidmet werden.

应更加重视儿童,包括举目无亲的未成年难民、流失所的儿童、与家人失散的儿童以及充军当兵和参与武装冲突的儿童。

Nichtsdestoweniger sollte die Ausarbeitung dieser Strategien von ihrer Umsetzung getrennt werden, wobei es zu einer rationellen Arbeitsteilung zwischen den Mitgliedern des Exekutivausschusses kommt.

然而,应根据和安执委会成员的合理工,制订战略和执行这类战略的工作。

Der komplementäre Charakter der beiden Bereiche der Sicherheitsratsreform wird allgemein anerkannt, aber in diesem Rahmen wird auch die Möglichkeit eines getrennten Vorgehens vorgeschlagen.

安全理事会改革的这两个方面的互补性得到普遍承认,在这一认识下,也提出在这两方面推进的可能性。

Er lebt von der Mutter getrennt.

他和妈妈

Dieser könnte zwar von dem oben beschriebenen Rahmen für die interne Kontrolle getrennt sein, im Idealfall könnten jedoch beide in einen robusten Rahmen integriert werden.

这个框架虽然可以独立于上述内控制框架,但是理想的情况是,两个框架能融为一个非常强有力的框架。

Wo dies von Belang ist, werden Indikatoren nach Geschlecht und nach städtischen und ländlichen Gebieten getrennt berechnet.

在适当的地方,有关指标将按性别以及城市和农村地区计算。

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他同妻子

Er hat sich von seiner Frau getrennt.

他和妻子

Die Firma hat sich von diesem Mitarbeiter getrennt.

公司已辞退这名雇员

In den mittelgroßen und größeren Ländern könnten sich die Organisationen, Fonds und Programme um Themenbereiche herum gruppieren, wobei verschiedene "Vertreterorganisationen" nach Sektoren getrennt die Führung übernehmen könnten.

在中型和较大国家,各机构、基金和方案可围绕主题问题进行组合,各“东道机构”按门提供领导。

In Bezug auf die Frage der Finanzierung durch mehrere Klienten sei die Generalversammlung informiert, dass die Ausgaben der Organisation derzeit nach Finanzierungsquelle getrennt verbucht werden.

关于多来源供资的问题,大会得知,目前本组织的开支是根据供资来源核算的。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 getrennt 的德语例句

用户正在搜索


bestattet, Bestattung, Bestattungsanstalt, Bestattungsfeier, Bestattungsgewerbe, Bestattungsinstitut, Bestattungskosten, Bestattungskraftwagen, Bestattungswagen, bestauben,

相似单词


Getreidesorte, Getreidespeicher, Getreidevorrat, Getreidewirtschaft, Getreidn, getrennt, getrennte Müllsammlung, Getrenntesprogramm, Getrenntesregister, Getrenntesregister n,