德语助手
  • 关闭

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


成,构成,使成

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)成;出现;变得;
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;明;制作;strukturieren构造,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使现,使成为现;entwickeln,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
,轮廓(formen变

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


in medias res, in mehrfacher Ausfertigung, in meinem Innern ringen, in memoriam, in Meta-Stellung (befindlich), in Misskredit bringen, in M-Stellung, in natura, in nomine, in Not kommen,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;strukturieren构造,使具有……结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为个内部空间进行重新布置珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

法有助于建立由本国发展自给自足和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己政治地位,自由追求自身经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变世界上,成功关键标准是具有管理改变能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想完全不样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着个坚实基础,可以使些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了个重新塑造和加强我们各个机构绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除些单独金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来维和预算将以新格式提交反映出对资源分配进程更具战略意义对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与实效和效率,需要充足资源,包括合格人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


in puncto, in punkto, in Rahm, in Raten zahlen, in Rechnung stellen, in Sachen, in Schach halten, in Scharen kommen, in Schließstellung, in Schranken halten,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


成,构成,

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;strukturieren构造,具有……的结构;verschönern更美丽,美化;realisieren实现,成为现实;entwickeln发展,增长,;integrieren一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
廓(formen变

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国供了一个重新塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


in steigender Reihenfolge, in Stein gemeißelt, in stetigem verhältnis regelnd, in Stuck arbeiten, in suspenso, in Teile trennen, in the direction of, in the last years, in the past years, in toto,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑;(Arbeiterfigur工形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren;创作;设计;发明;制作;strukturieren,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


in Ungnade fallen, in Ungnade gefallen, in Ungnade gefallen sein, in ununterbrochener Reihenfolge, in Verbindung bleiben, in Verbindung bringen, in Verbindung mit, in verbindung mit obermaterial, in Verbindung stehen mit, in Verbindung treten,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;strukturieren构造,具有……的结构;verschönern更美丽,美化;realisieren成为;entwickeln发展,增长,提高;integrieren一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应其提出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚的基础,可以这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,这种参与更为切有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


in vollem Gange, in vollem wortlaut bringen, in vollendeter künstlerischer Form, in vorbereitung zum druck, in Wahrheit, in wasser auflösen, in wasser getaucht, in wasser zerfallen einnehmen, in wilder Ehe, in Wut versetzt,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

用户正在搜索


Inaktivierung, Inaktivität, Inaktivitätsatrophie, Inaktivruß, Inaktuel, inaktüll, inakzeptabel, Inangriffnahme, Inanspruchnahme, Inanspruchnahmen,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan划)

④ 举办,(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设;kreieren创造;创作;设;发明;制作;strukturieren构造,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren划,安;machen做,干,;verändern变,更,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作还应使其提出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际的交流大会主席和安全理会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


Inauguraldissertationen, Inauguration, inaugurieren, Inbegriff, inbegriffen, Inbesitznahme, inbetriebenahme, Inbetriebnahme, inbetriebnahme und abnahme der gesamten anlage, inbetriebnahmeexpert,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;strukturieren构造,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重了的珍宝馆重开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出的建议更适合合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为合国提供了一个重塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


Inbrunst, inbrünstig, inbrustig, Inbus, Inbuseinsatz, Inbusnus, Inbuss, Inbusschlüssel, Inbusschraube, INC,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲,Plan)

④ 举办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设;kreieren创造;创作;设;发明;制作;strukturieren构造,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进行重新布置了的珍宝馆重新开馆举行了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出的建议更适合联合国系统采取行动

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新塑造和加强我各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进行明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

行动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进行更实际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


Inchromierung, Inchworm, incident, Incidentwinkel, Incidenz, Incidenzwinkel, incinerate, Incipit, incipit, Incisivosaurus,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,

Ⅰ Vt
① 塑造;刻画(Arbeiterfigur工人形象)
ein Schaufenster künstlerisch, den Abend abwechslungsreich, sein Leben angenehm gestalten
将橱窗布置得富有艺术性,将晚会组织得多姿多彩,将生活安得愉快


② 形成,构成,使成形

③ 制定,拟定(Programm纲领,Plan计划)

办,组织(Abend晚会)


Ⅱ Vr
(物作主语)形成;出现;变得;发展
Die Verhandlungen über die Rückgabe der eroberten Gebiete gestalten sich als äußerst schwierig.
关于归还被占领地区的谈判变得极其艰难。


语法搭配
sich+四格, +四格, zu+三格
欧 路 软 件版 权 所 有
近义词:
entwickeln,  machen,  nachgestalten,  beleben,  verkitschen,  skulptieren,  uniformieren,  hinterlegen,  inszenieren,  verschnörkeln,  ausgestalten,  layouten,  komponieren
联想词
entwerfen起草,草拟,设计;kreieren创造;创作;设计;发明;制作;strukturieren构造,使具有……的结构;verschönern使更美丽,美化;realisieren使实现,使成为现实;entwickeln发展,增长,提高;integrieren使一体化,集成;formulieren表达,表述,草拟,起草;organisieren组织,计划,安;machen做,干,从事;verändern改变,更改,变更;
【加工】
外形,轮廓(formen变形)

Der Park wurde völlig neu gestaltet.

公园布置一新

Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.

监督厅已经有了更合理更均衡的结构

Mit einem Festakt und einem Gottesdienst wurden die neu gestalteten Räumlichkeiten eröffnet.

有关部门为这个内部空间进重新布置了的珍宝重新开了庆典和礼拜仪式。

Der Schloss ist kunstvoll und gestaltet.

这座宫殿建得很漂亮

Ein solcher Ansatz fördert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.

这一做法有助于建立由本国发展自给自足的和平基础设施。

Kraft dieses Rechts entscheiden sie frei über ihren politischen Status und gestalten in Freiheit ihre wirtschaftliche, soziale und kulturelle Entwicklung.

根据此项权利,他们可自由决定自己的政治地位,自由追求自身的经济、社会和文化发展。

Das UNHCR muss sich weiter darum bemühen, den Prozess der Rekrutierung und Entsendung von Personal, insbesondere in Notsituationen, wirksamer zu gestalten.

难民署需要对此事加强重视,以确保工作人员配置和部署工作,特别是在紧急情况下,更为有效

Das entscheidende Kriterium für den Erfolg in einer sich rasch verändernden Welt ist die Fähigkeit, den Wandel zu steuern und zu gestalten.

在瞬息万变的世界上,成功的关键标准是具有管理改变的能力

Die Sache hat sich ganz anders gestaltet, als wir dachten.

事情变得与我们想的完全不一样。

Dabei werden wir uns an dem übergreifenden Ziel orientieren, die Steuersysteme armenfreundlicher zu gestalten.

我们在作出这些努力时,将在总体上着眼于使税收制度更加有利于穷人

Außerdem sollten die Arbeitsgruppen ihre Empfehlungen für das System der Vereinten Nationen maßnahmenorientierter gestalten.

工作组还应使其提出的建议更适合联合国系统采取

Ich trete schon seit langem dafür ein, den Sicherheitsrat repräsentativer zu gestalten.

长期以来,我一直主张有必要使安全理事会更具有代表性

Somit besteht eine solide Grundlage, um diese Partnerschaften noch aktiver und operativer zu gestalten.

因此,存在着一个坚实的基础,可以使这些伙伴关系更为活跃,更能发挥作用

Der Bericht eröffnet eine einmalige Chance, die Institutionen der Vereinten Nationen neu zu gestalten und zu erneuern.

报告为联合国提供了一个重新塑造和加强我们各个机构的绝好机遇。

Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.

如果有关国家不持续进明显变革,解除这些单独的金融和贸易禁运可能要困难得多

Maßnahme 23. Die künftigen Friedenssicherungshaushalte werden formal neu gestaltet, um einem strategischeren Ansatz für die Zuweisung der Mittel Ausdruck zu verleihen.

动23. 未来的维和预算将以新的格式提交反映出对资源分配进程的更具战略意义的对策。

Um das Zusammenwirken zwischen der Versammlung und dem Rat pragmatischer zu gestalten, könnten der Präsident der Generalversammlung und der Präsident des Sicherheitsrats bei ihren monatlichen Treffen Präventionsfragen erörtern.

为让大会和安理会进更实际的交流大会主席和安全理事会主席可以其每月会议上讨论预防问题。

Wir beabsichtigen, Wege zu finden, um unsere Mitwirkung effektiver zu gestalten.

我们打算寻找各种途径,使这种参与更为切实有效

Die Erfahrung hat gezeigt, dass das Ziel der Gleichstellung der Geschlechter nur dann voll erreicht werden kann, wenn die Beziehungen zwischen den verschiedenen Interessengruppen auf allen Ebenen neu gestaltet werden.

经验表明,只有当不同的利益攸关者在各级重新建立关系,才能充分实现两性平等的目标。

Ferner bedürfe es angemessener Ressourcen, namentlich qualifizierten Personals, um die militärische Beteiligung wirksamer und effizienter zu gestalten.

该报告还注意到,为提高军事部门参与的实效和效率,需要充足的资源,包括合格的人员

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 gestalten 的德语例句

用户正在搜索


incorporeality, incorrect, Incoterms, incredible, Ind., Ind.Industrie, ind.ök., Ind.Ök.Industrie Ökonomie, Indamin, Indan,

相似单词


Gestaltänderungsarbeit, Gestaltänderungsenergie, Gestaltänderungsenergiehypothese, Gestaltänderungshypothese, Gestalteinfluß, gestalten, gestaltenlos(=gestaltlos), gestaltenreich, Gestalter, gestalterisch,