Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,他一些会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组结论是,特别代表必须获得安全理事会
充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员防范机制成员应享有独立行使其职务所必要
特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真很享受我们
假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们休假
得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金资金属于伊拉克,并将继续享受基金
特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后60年中,世界
许多地方经历了前所未有
和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员表示愿意探讨一种在推动
一进程
同时又得到广泛接受
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组结论是,特别代表必须获得安全理事会
信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真很享受我们
假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金资金属于伊拉克,并将继续享受基金
特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长完全信任,他十
支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后60年中,世界
许多地方经历了前所未有
和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程
同时又得到广泛接受
解决办法。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些
再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经
吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组结论是,特别代表必须获得安全理事会
充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
气很好,我们真
很享受我们
假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金资金属于伊拉克,并将继续享受基金
特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后60年中,世界
许多地方经历了前所未有
和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程
同时又得到广泛接受
解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝
优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气,
们真的
享受
们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们享受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
们的休假过得
愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
还
幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
今天的脾气叫人受
了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜
能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经
能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
理会对两位特使给予
力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地到秘书长的完
信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
今天的脾气叫人受
了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又
到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不。
Wollen wir etwas genießen!
去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有
先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃
。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,真的很享受
的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他很享受
顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃
。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一些会员国表示愿意探讨一种在推动一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使其职务所必要的特权和豁。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团其他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,其他一会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dieser Mensch ist heute gar nicht genießbar.
(口,谑)他今天的脾气真叫人吃不消。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Wollen wir etwas genießen!
我们去吃一点什么吧!
Dieses wichtige Problem genießt absolute Priorität.
一重要问题享有绝对优先权。
Lediglich 58 Prozent der Bevölkerung haben Zugang zu genießbarem Wasser.
仅有58%的民众可获得安全饮水。
Dieses Fabrikat genießt Weltruf.
种产品享有世界声誉。
Die Arbeitsgruppe kam zu dem Schluss, dass Sonderbeauftragte, um wirksam zu sein, das volle Vertrauen des Sicherheitsrats genießen müssen.
工作组的结论是,特别代表必须获得安全理事会的充分信任才能有所作为。
Mitglieder des Unterausschusses für Prävention und der nationalen Präventionsmechanismen genießen die für die unabhängige Wahrnehmung ihrer Aufgaben notwendigen Vorrechte und Immunitäten.
防范小组委员会委员及国家防范机制成员应享有独立行使所必要的特权和豁免。
Die Speisen sind nicht mehr zu genießen.
些菜不能再吃了。
Das Wetter war toll, wir haben unsere Ferien richtig genossen.
天气很好,我们真的很享受我们的假期。
Sie haben das Essen viel genossen.
他们很享受顿饭。
Wir haben unseren Urlaub sehr genossen.
我们的休假过得很愉快。
Diese Milch ist nicht mehr genießbar.
牛奶已经不能吃了。
Salim Salim, die die volle Unterstützung des Rates genießen.
安理会对两位特使给予全力支持。
Wir gehen davon aus, dass die in den Entwicklungsfonds für Irak eingezahlten Mittel Irak gehören und weiterhin die Vorrechte und Immunitäten des Fonds genießen werden.
我们知道,存入伊拉克发展基金的资金属于伊拉克,并将继续享受基金的特权和豁免。
Ich kann mich außerdem sehr glücklich schätzen, dass ich das volle Vertrauen des Generalsekretärs genossen habe, der sich sehr stark für das Amt eingesetzt hat.
我还很幸运地得到秘书长的完全信任,他十分支持监督厅。
Während der folgenden 60 Jahre konnten viele Teile der Welt in bisher nicht dagewesenem Maße Frieden und Prosperität genießen.
在随后的60年中,世界的许多地方经历了前所未有的和平安宁,蓬勃兴旺。
Du bist heute nicht zu genießen.
你今天的脾气叫人受不了。
Sie müssen auch das Vertrauen des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs genießen und gute Beziehungen zu den anderen Mitgliedern der Missionsleitung herstellen.
此人还必须得到秘书长特别代表的信任,并与特派团他领导成员建立良好关系。
Andere Mitgliedstaaten erklärten sich ebenfalls bereit, über eine Lösung nachzudenken, die den Prozess voranbringen und gleichzeitig breite Akzeptanz genießen würde.
同样,他一些会员国表示愿意探讨一种在推动
一进程的同时又得到广泛接受的解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。