德语助手
  • 关闭

derselben

添加到生词本

相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

个球队以最坚强的阵容(以班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分稿的代表团最好在之前向秘书提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

些当局应以与根据本国法律针对性质严重的他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果些府邸如所有他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在他论坛,尤财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Indochina, indoeuropäischen Sprachen, Indoform, Indogenid, Indogermane, Indogermanen, indogermanisch, Indogermanisch, indo-germanisch, Indogermanistik,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 一家公司工作 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好发言之前向秘书处提的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

一转让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

一转让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于一转让人对应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现一个论坛为会员国政治上接受的提议,其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

一转让人相应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Indolinon, Indolinyl-, Indolizin, Indologe, Indologie, Indolyl-, Indometacin, Indonesien, Indonesier, indonesisch,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分主席一人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会主席在总务委员会工作,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决,不论收款的转移间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Indossamentsverbindlichkeiten pl, Indossant, Indossanten, Indossat, Indossatar, Indossent, indossieren, Indossierung, Indosuchus, Indöuropäer,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工 30

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工时,如与总务委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发稿的代表团最好在发向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Induktions Oberflächenhärtung, Induktionsanlassen, Induktionsannahme, Induktionsapparat, induktionsarm, Induktionsbeheizung, InduktionsbeheizungInduktionserwärmungInduktionsheizung, Induktionsbeschleuniger, Induktionsbeschleunigung, Induktionsbeschleunigungsmesser,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪恐怖主义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样将其当作承运人的任何定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一人代行主席职

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在委员会工作时,如委员会另一成员同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方相同的方作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债人根据所收到的第一份通知付款而解除其义

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Induktionsfeld, Induktionsfluß, induktionsfrei, Induktionsfrequenzwandler, Induktionsfunke, Induktionsgeber, induktionsgehärtet, Induktionsgenerator, Induktionsgesetz, Induktionsglühen,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或部分时,应定副主席人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工作时,如与总务委员会另成员同属个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同转让人对相同应收款不止次转让的通知的,债务人根据所收到的第份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在个论坛为会员国政治上接受的议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同会员国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同转让人相同应收款的若干受让人之间,个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Induktionspotential, Induktionsprizip, Induktionspumpe, Induktionsrauschen, Induktionsregler, Induktionsrelais, Induktionsrinnenofen, Induktionsschalter, Induktionsschleife, Induktionsschluss,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队最坚强的阵容(原班)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租按照方式推翻将其当作承运的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委会副主席在总务委会工作时,如与总务委会另一属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

一转让应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,各方分别订立转让合的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

一转让应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,债务分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务收到关于一转让应收款不止一次转让的通知的,债务根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

一转让应收款的若干受让之间,一个受让对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间如何。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


InduktionsspuleInduktionswicklung, Induktionsstärke, Induktionsstrom, Induktionsströmungsmesser, Induktionstachogenerator, Induktionstiegelofen, Induktionsverankerung, Induktionsvermögen, Induktionsvoraussetzung, Induktionswärme,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同的,一致的。
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强的阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖义是同一个问题的两方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人的任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

不能出某次议或一部分时,应一人代行职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

要委在总务委工作时,与总务委另一成同属一个代表团,则无表决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时的联合国行政和预算问题咨询委也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿的代表团最好在发言之前向秘书处提供足够的份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重的其他任何犯罪所采用的方式相同的方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以各方分别订立转让合同的先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

果这些府邸所有其他地点一样可立即、无条件和无限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知的先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准的后继转让,即使本公约不适用于应收款先前的任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让的通知的,债务人根据所收到的第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为国政治上接受的提议,在其他论坛,尤其财务问题论坛不能获得相同国的支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款的若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款的权利的优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据的先后次序决定,不论应收款的转移时间何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


induktive Statistik, induktiver blindwiderstand, induktiver Effekt, induktiver geber, Induktiver Sensor, Induktivführung, Induktivgeber, induktivhärten, Induktivität, induktivitätsarm,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,
相同,一致
z.B Wir sind nicht immer derselben Meinung. 德 语 助 手

Komm mir nicht immer wieder mit derselben Geschichte.

(口)别跟我老说一套了!

Henrik arbeitet seit 30 Jahren bei derselben Firma.

Henrik 在一家公司工作了 30 年。

Als ich wiederkam,saß er noch an derselben Stelle.

当我回来时,他还坐在原处。

Die Mannschaft trat in ihrer besten (in derselben) Besetzung an.

这个球队以最坚强阵容(以原班人马)上场。

Ich wohne auch in derselben Ecke.

(俗)我也住在同一地段。

Organisierte Kriminalität und Terrorismus sind "zwei Seiten derselben Medaille".

有组织犯罪与恐怖主义是同一个方面。

Der Bareboat-Charterer kann die Vermutung, er sei der Beförderer, in derselben Weise widerlegen.

光船承租人可以按照同样方式推翻将其当作承运人任何推定。

Ist der Präsident während einer Sitzung oder eines Teils derselben nicht anwesend, so bestimmt er einen der Vizepräsidenten zu seinem Stellvertreter.

主席如不能出席某次会议或一部分时,应定副主席一人代行主席职务。

Sitzt ein Stellvertretender Vorsitzender des Hauptausschusses im Präsidialausschuss, so hat er kein Stimmrecht, wenn er derselben Delegation wie ein anderes Mitglied des Präsidialausschusses angehört.

主要委员会副主席在总务委员会工作时,如与总务委员会另一成员同属一个代团,决权。

Auf Grund derselben Untersuchung wurde der damalige Vorsitzende des Beratenden Ausschusses der Vereinten Nationen für Verwaltungs- und Haushaltsfragen ebenfalls beschuldigt, Geldwäschestraftaten begangen zu haben.

根据一项调查,当时联合国行政和预算问咨询委员会主席也被控犯有洗钱罪。

Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erklärung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erklärung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.

要求分发其发言稿团最好在发言之前向秘书处提供足够份数(200份)。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat schwerer Art nach dem innerstaatlichen Recht dieses Vertragsstaats.

这些机关应当以与根据本国法律针对性质严重其他任何犯罪所采用相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Diese Behörden treffen ihre Entscheidung und führen ihr Verfahren in derselben Weise wie im Fall jeder anderen Straftat von erheblicher Bedeutung nach dem innerstaatlichen Recht des Vertragsstaats.

这些当局应以与根据本国法律针对性质严重其他任何犯罪所采用方式相同方式作出决定和进行诉讼程序。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die betreffenden Abtretungsverträge geschlossen wurden.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款权利优先顺序,以各方分别订立转让合同先后次序决定。

Falls diese Anlagen, wie alle anderen Stätten, dem sofortigen, bedingungslosen und uneingeschränkten Zugang unterliegen sollten, würden die UNMOVIC und die IAEO ihre dortigen Inspektionen mit derselben Professionalität durchführen.

如果这些府邸如所有其他地点一样可立即、条件和限制地出入,监核视委和原子能机构将本着同样专业精神对它们进行视察。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款权利优先顺序,以债务人分别收到各方转让通知先后次序决定。

Erfüllen nachfolgende Abtretungen die in Absatz 1 Buchstabe a genannten Kriterien, so findet dieses Übereinkommen auf sie selbst dann Anwendung, wenn es auf eine vorangegangene Abtretung derselben Forderung nicht Anwendung fand.

本公约适用于符合本条第1款(a)项标准后继转让,即使本公约不适用于应收款先前任何转让。

Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Maßgabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.

债务人收到关于同一转让人对相同应收款不止一次转让通知,债务人根据所收到第一份通知付款而解除其义务。

Allzu oft haben die Hauptabteilungen, Organisationen und Programme festgestellt, dass Vorschläge, die in einem Forum die politische Zustimmung von Mitgliedstaaten gefunden haben, in anderen Foren, insbesondere in Finanzforen, keinerlei Unterstützung seitens derselben Staaten erhalten.

各部门、机构和计划署往往发现在一个论坛为会员国政治上接受提议,在其他论坛,尤其财务问论坛不能获得相同会员国支持。

Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung ungeachtet des Zeitpunkts der Übertragung der Forderung nach der Reihenfolge, in der die Angaben über die Abtretung nach Abschnitt II dieser Anlage registriert werden.

在同一转让人相同应收款若干受让人之间,一个受让人对所转让应收款权利优先顺序,由根据本附件第二节登记有关转让数据先后次序决定,不论应收款转移时间如何。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件观点;若发现问,欢迎向我们正。

显示所有包含 derselben 的德语例句

用户正在搜索


Industrial Metal, industrial park, industrial product, industrial psychology, industrial spy, industrial television, industrialisieren, Industrialisierung, Industrialisierungsgrad, Industrialismus,

相似单词


Derrida, Derry, ders., derselbe, derselbe,dieselbe,dasselbe, derselben, derselbige, derustieren, Derustit, derweil,