德语助手
  • 关闭

Vt
① 去掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,去除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen除去,去掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂去除所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互自我检查,许多缺就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量、集中起来力量就可以扫除这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式童工

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重将低效率象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定和其他建设性安排所规定土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们承诺:一切形式基于性别歧视,包括劳动力市场和金融市场歧视,除在资产所有权和产权等方面歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,《联合国宪章》第一条第一项所规定那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且除对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同影响增加了我们实贫困减少不平等和促进人类发展这一共同目标杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要,确保明确划分各个机构作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品非法供应、对非法药品需求国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题基本问题和范围形成共同谅解,以期防止、打击和从事这类经纪活动者活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausblasprüfung, Ausblasrohr, Ausblasschieber, Ausblassicherung, Ausblasstück, Ausblasventil, ausbleiben, ausbleichen, Ausbleichen in Abgasatmosphäre, ausbleichend,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互的自检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量的、集中起来的力量就可以扫除这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复的现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定和其他建设性安排所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

们重申们的承诺:一切形式的基于性别的,包括劳动力市场和金融市场的除在资产所有权和产权等方面的

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且除对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行的分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了们实现贫困减少不平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

们承诺寻求更加有效的协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

还希望明确各单位的角色和责任,以重叠避免分割,改善们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

们重申,们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题的基本问题和范围形成共同谅解,以期防止、打击和从事这类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausbrechentendenz, Ausbrecher, Ausbrecherkönig, Ausbrechmaschine, Ausbrechungen, Ausbrechzunge, ausbreiten, ausbreitend, Ausbreiteprobe, Ausbreiter,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,去除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen除去,去掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂去除所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互自我检查,许多缺点纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少、集中起来扫除这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为削弱或这些条约、协定和其他建设安排所规定土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们承诺:一切形式基于歧视,包括劳动力市场和金融市场歧视,除在资产所有权和产权等方面歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且除对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同影响增加了我们实现贫困减少不平等和促进人类发展这一共同目标复杂

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级小组认为,重要是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要重复,确保明确划分各个机构作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效协作方式,以贩运人口特是妇女儿童和偷运移徙者祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品非法供应、对非法药品需求国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题基本问题和范围形成共同谅解,以期防止、打击和从事这类经纪活动者活动

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausdehnungskammer, Ausdehnungsköffizient, Ausdehnungsköffizienten, Ausdehnungskompensator, Ausdehnungskraft, Ausdehnungskupplung, Ausdehnungslinie, Ausdehnungsmesser, Ausdehnungspolitik, Ausdehnungspyrometer,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,去除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen除去,去掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern,妨;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂去除所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互的自我检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

少量的、集中起来的力量就可以扫除这个障

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复的现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定和其他建设性安排所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:一切形式的基于性别的歧视,包括劳动力市场和金融市场的歧视,除在资产所有权和产权等方面的歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防除对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新出努力,在亚洲一些地区做出可行的分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现贫困减少不平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协方式,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,出承诺,通过开展国际合,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题的基问题和范围形成共同谅解,以期防、打击和从事这类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausdiffusion, ausdiskutieren, ausdistanzieren, ausdocken, ausdornen, ausdorren, ausdörren, Ausdosieren, ausdrehen, Ausdrehmeißel,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,,扫;排,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]掉,干掉,杀死;革
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben,去;eliminieren,排,剔;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen去,去掉,;lösen决,答;befreien放,脱,释放,使脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

种溶剂所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互的自我检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量的、集中起来的力量就可以个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复的现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得释为可削弱或约、协定和其他建设性安排所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:一切形式的基于性别的歧视,包括劳动力市场和金融市场的歧视,在资产所有权和产权等方面的歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一地区做出可行的分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

不同的影响增加了我们实现贫困减少不平等和促进人类发展一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题的基本问题和范围形成共同谅,以期防止、打击和从事类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausdrucksmittel, Ausdrucksschwäche, Ausdrucksseite, ausdrucksstark, Ausdrucksstellung, Ausdrückstange, Ausdruckstanz, Ausdrückstempel, Ausdrückstift, Ausdrucksvermögen,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,去除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen除去,去掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

种溶剂去除所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互自我检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量、集中起来力量就可以扫除个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或些条约、协定和其他建设性安排所规定土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们承诺:一切基于性别歧视,包括劳动力市场和金融市场歧视,除在资产所有权和产权等方面歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要会计标准,以弥补缺陷和不足包括当前金融危机所暴露缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且除对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

些不同影响增加了我们实现贫困减少不平等和促进人类发展一共同目标复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要重复,确保明确划分各个机构作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效协作方,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品非法供应、对非法药品需求国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题基本问题和范围成共同谅解,以期防止、打击和从事类经纪活动者活动

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausdünner, Ausdünnung der Ozonschicht, ausdunsten, ausdünsten, Ausdünsten, ausdünstenden, Ausdunstung, Ausdünstung, ausdünstungen, Ausdünstungsmesser,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清,扫;,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]掉,干掉,杀死;革
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben,去;eliminieren,剔;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen去,去掉,清;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂所有防腐剂润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互的自我检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量的、集中起来的力量就可以这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠重复的现象将低效率现象减少到最小限度最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定其他建设性安所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:一切形式的基于性别的歧视,包括劳动力市场金融市场的歧视,在资所有权权等方面的歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷不足包括当前的金融危机所暴露的缺陷不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且对于平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行的分区域安全安,以便减少促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现贫困减少不平等促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色责任,以重叠避免分割,改善我们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器轻武器经纪活动有关问题的基本问题范围形成共同谅解,以期防止、打击从事这类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


ausfalldauer, Ausfalldiagnose, Ausfalleffektanalyse, Ausfalleisen, ausfallen, ausfällen, ausfallend, Ausfallende, ausfallender Strahl, Ausfallerkennung,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清,扫;排,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]掉,干掉,杀;
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben,去;eliminieren,排,剔;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen去,去掉,清;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻止;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂所有防腐剂和润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

通过相互的自我检查,许多缺点就能纠正过来.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量的、集中起来的力量就可以这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学和中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防止和威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠和重复的现象将低效率现象减少到最小限度和最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定和其他建设性安排所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:一切形式的基于性别的歧视,动力市场和金融市场的歧视,在资产所有权和产权等方面的歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷和不足当前的金融危机所暴露的缺陷和不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防止且对于和平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行的分区域安全安排,以便减少和促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现贫困减少不平等和促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结互助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷和推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用和任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童和偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色和责任,以重叠避免分割,改善我们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困和发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品和狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通过开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器和轻武器经纪活动有关问题的基本问题和范围形成共同谅解,以期防止、打击和从事这类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


Ausfallkriterien, Ausfallmass, Ausfällmittel, Ausfallmuster, Ausfallöffnung, Ausfallrate, Ausfallratefunktion, Ausfallrechenzentrum, Ausfallrisiko, Ausfallrutsche,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,

Vt
① 去掉,清除,扫除;排除,
Meinungsverschiedenheiten beseitigen
除意见分歧


Spuren eines Verbrechens beseitigen
灭犯罪痕迹


② [婉]除掉,干掉,杀死;革除
einen Mitwisser beseitigen
杀人灭口


语法搭配
+四格
ausbessern,  Schaden abhelfen,  erneuern,  heilen,  in Ordnung bringen,  in Stand° setzen,  reparieren,  abhelfen,  abschaffen,  abstellen,  aufheben,  ausräumen,  abheben,  wegnehmen,  bereinigen,  ausbügeln,  begleichen,  einrenken,  gerade biegen°,  
联想词
beheben排除,除,去除;eliminieren清除,排除,剔除;bekämpfen与……战斗,与……斗争;vermeiden避免,回避,避开;entfernen除去,去掉,清除;lösen解决,解答;befreien解放,解脱,释放,使解脱,使自由;verhindern阻碍,妨碍,阻;überwinden克服,战胜;säubern使清洁;minimieren最小化;
【通技】
移动,开除,移交(z.B. Fleck, Gefahr, Geruch, Hindernis, Schutt, Spuren如污点、危险、气味、障碍、废墟、栅栏)
【环】
处置(Abfall废物)

Dieses Lösungsmittel beseitigt alle Konservierungsstoffe und Fett.

这种溶剂去除所有防腐剂润滑油脂。

Durch gegenseitige Selbstkontrolle konnten schon viele Mängel beseitigt werden.

的自我检查,许多缺点就能纠正.

Mit weniger, konzentrierter Kraft konnte das Hindernis beseitigt werden.

用少量的、集中起来的力量就可以扫除这个障碍。

Geschlechtsbedingte Unterschiede in der Grund- und Sekundarschulbildung müssen beseitigt werden.

必须小学中学教育中的性别差异。

Der Sicherheitsrat wurde konzipiert, um die Weltorganisation in die Lage zu versetzen, entschlossen zu handeln, um Bedrohungen zu verhüten und zu beseitigen.

设立安全理事会是为了让联合国能够果断采取行动,防威胁

Sofortige Maßnahmen müssen ergriffen werden, um die schlimmsten Formen der Kinderarbeit zu beseitigen.

必须立即采取行动,最恶劣形式的童工现象

Koordinierung ist erforderlich, um Überschneidungen und Doppelungen zu beseitigen, Ineffizienz zu minimieren und möglichst große Synergien zu erzielen.

必须开展协调才能重叠重复的现象将低效率现象减少到最小限度最大限度地发挥协同作用。

Diese Erklärung darf nicht so ausgelegt werden, als mindere oder beseitige sie die in Verträgen, sonstigen Übereinkünften und anderen konstruktiven Vereinbarungen enthaltenen Rechte der indigenen Völker.

本《宣言》任何内容都不得解释为可削弱或这些条约、协定其他建设性安排所规定的土著民族权利。

Wir bekräftigen unsere Verpflichtung, geschlechtsbedingte Diskriminierung in allen ihren Formen, so auch auf den Arbeits- und Finanzmärkten sowie unter anderem in Bezug auf Besitz- und Eigentumsrechte, zu beseitigen.

我们重申我们的承诺:一切形式的基于性别的歧视,包括劳动力市场金融市场的歧视,除在资产所有权产权等方面的歧视

Wir werden uns bemühen, die wichtigsten Rechnungslegungsstandards zu verbessern, um Schwächen und Defizite zu beseitigen, auch soweit diese infolge der derzeitigen Finanzkrise zutage treten.

我们将努力改进主要的会计标准,以弥补缺陷不足包括当前的金融危机所暴露的缺陷不足。

Zu diesem Zweck haben sich die Mitgliedstaaten in Artikel 1 Absatz 1 der Charta der Vereinten Nationen verpflichtet, "wirksame Kollektivmaßnahmen zu treffen, um Bedrohungen des Friedens zu verhüten und zu beseitigen…".

为此,如《联合国宪章》第一条第一项所规定的那样。 会员国承诺“采取有效集体办法、以防除对于平之威胁……”。

Zum gegenwärtigen Zeitpunkt sind neuerliche Anstrengungen besonders notwendig, um tragfähige subregionale Sicherheitsvereinbarungen in verschiedenen Gebieten Asiens auszuarbeiten, mit dem Ziel, Sicherheitsbedrohungen, die das Streben nach Kernwaffen begründen, zu verringern und zu beseitigen.

目前,特别需要重新作出努力,在亚洲一些地区做出可行的分区域安全安排,以便减少促使人们寻求核武器的安全威胁

Durch diese unterschiedlichen Auswirkungen wird die Verwirklichung unseres gemeinsamen Zieles, die Armut zu beseitigen, die Ungleichheit zu verringern und die menschliche Entwicklung zu fördern, noch komplexer.

这些不同的影响增加了我们实现贫困减少不平等促进人类发展这一共同目标的复杂性。

Interessierten Regierungen nahe legen, die Einrichtung eines durch freiwillige Beiträge finanzierten Weltsolidaritätsfonds zu erwägen, der mithelfen soll, die Armut zu beseitigen und die soziale Entwicklung in den ärmsten Regionen der Welt zu fördern.

鼓励有关政府考虑建立世界团结助基金,在自愿基础上为其供资,以便促进在世界最贫穷地区贫穷推动社会发展。

Nach Auffassung der Gruppe ist es wichtig, aufbauend auf ihrer Arbeit weiter zu prüfen, wie sich unnötige Überschneidungen im System der Vereinten Nationen beseitigen lassen, und die klare Abgrenzung von Funktionen und Mandaten sicherzustellen.

高级别小组认为,重要的是要继续做下去,进一步考虑联合国系统内不必要的重复,确保明确划分各个机构的作用任务。

Wir verpflichten uns, effektivere Möglichkeiten der Zusammenarbeit zu entwickeln, mit dem Ziel, die Geißel des Menschenhandels, insbesondere des Frauen- und Kinderhandels, sowie die Schleusung von Migranten zu beseitigen.

我们承诺寻求更加有效的协作方式,以贩运人口特别是妇女儿童偷运移徙者的祸患

Ich beabsichtige außerdem, die Funktionen und Aufgaben der verschiedenen Gruppen und Bereiche klarzustellen, um Doppelarbeit zu beseitigen, eine Aufsplitterung zu vermeiden und die Wirkung unserer Tätigkeiten zu erhöhen.

我还希望明确各单位的角色责任,以重叠避免分割,改善我们活动的影响。

Die Vertragsstaaten fördern die Stärkung der internationalen Zusammenarbeit, um die tieferen Ursachen, wie Armut und Unterentwicklung, zu beseitigen, die zur Gefährdung von Kindern für Kinderhandel, Kinderprostitution, Kinderpornografie und Kindersextourismus beitragen.

缔约国应当促进加强国际合作,以贫困发展不足等促使儿童易受买卖儿童、儿童卖淫、儿童色情制品狎童旅游等行为之害的根源。

Wir bekräftigen unsere feste Entschlossenheit und unser unbeirrbares Engagement bei der Überwindung des Weltdrogenproblems durch internationale Zusammenarbeit und nationale Strategien, durch die sowohl das unerlaubte Angebot von Drogen als auch die Nachfrage nach unerlaubten Drogen beseitigt werden.

我们重申,我们毫不动摇地下定决心,作出承诺,通开展国际合作,实行取缔非法药品的非法供应、对非法药品的需求的国家战略,克服全球麻醉药品问题。

Verständigung über die grundlegenden Aspekte und die Reichweite der mit dem unerlaubten Zwischenhandel mit Kleinwaffen und leichten Waffen zusammenhängenden Probleme, mit dem Ziel, die Aktivitäten der an diesem Zwischenhandel Beteiligten zu verhüten, zu bekämpfen und zu beseitigen.

对非法小武器轻武器经纪活动有关问题的基本问题范围形成共同谅解,以期防、打击从事这类经纪活动者的活动

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 beseitigen 的德语例句

用户正在搜索


ausfasern, ausfassen, ausfaulen, Ausfaulgrube, Ausfaulung, ausfechten, Ausfederung, Ausfederungen, ausfegen, Ausfeger,

相似单词


Beseeltheit, Beseelung, Besegelungsplan, besehen, beseitig, beseitigen, Beseitigung, Beseitigungen, Beseitigungsanlage, Beseitigungsart,