德语助手
  • 关闭
adj.
计算的,测度的
预见的,预计的
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar预见的,预言的;verlässlich过的,信赖的,靠的,靠住的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;nachvollziehbar理解的,领会的;trivial一般的,普通的,日常的;kompliziert复杂的;mathematisch数学的,数理的;anspruchsvoll苛求的,挑剔的,贪厌的;chaotisch混乱的,杂乱章的;rational合理的,理性的,理智的;
【数】
计算的(tatsächlich ausrechenbar 实际计算的)

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对预测性的资源,联合法有效支持各的努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透的人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区的需要,我们应该预测的资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还致力于建设一个开放、公平、有章循、预测和非歧视的多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章循、预测歧视的多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中的资源比例有限,以获的资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见的资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保靠和预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的信度和有效性取决于能否获适当的资源和这种资源预测以及利用这些资源的管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合足够、预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构的各项决议确认,际社会应吸取过去的经验教训,持续关注刚摆脱冲突的家,为这些家的早日复苏提供预测的资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活的资助,以确保在需要的地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员为联合人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测的财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中家,特别是最不发达家,充分参与世界贸易体系,以满足这些家经济发展需要,并再次承诺为发展中家的出口提供条件更优而且预测的市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部的供资几乎都是逐年进行的,因此由支助帐户供资的维和部和其各厅在经费和员额方面没有预料的基准水平,使法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会就如何改进联合内外所有利益有关者之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测的资金,并使际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合内外所有相关行为体之间的协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测的资金,使际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员集团在创新性筹资机制基础上采取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以持续和预测的方式和负担起的价格向发展中家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Einzellinse, Einzellochung, Einzellösung, Einzellschuß, Einzellüftungssystem, Einzelmaßnahme, Einzelmaßwert, Einzelmaterial, Einzelmehrkampf, Einzelmeißelhalter,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算的,可测度的
② 可预见的,可预计的
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
vorhersehbar可预见的,可预言的;verlässlich信得过的,可信赖的,可靠的,靠得住的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;nachvollziehbar可理解的,可领会的;trivial一般的,普通的,日常的;kompliziert复杂的;mathematisch数学的,数理的;anspruchsvoll苛求的,挑剔的,贪得无厌的;chaotisch混乱的,杂乱无章的;rational合理的,理性的,理智的;
【数】
可计算的(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算的)

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性源,合国将无法有效支持各国的努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透的人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区的需要,我们应该得到预测

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、预测和非歧视的多边贸易和融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、预测和无歧视的多边贸易和融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中得到的源比例有限,可以获得的难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供书处核心活动的必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的可信度和有效性取决于能否获得适当的源和这种可否预测以及利用这些源的管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与合国足够、预测源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构的各项决议确认,国际社会应吸取过去的经验教训,持续关注刚摆脱冲突的国家,为这些国家的早日复苏提供预测

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活的助,以确保在需要的地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测的财政助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部的供几乎都是逐年进行的,因此由支助帐户供的维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料的基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进合国内外所有利益有关者之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进合国内外所有相关行为体之间的协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹机制基础上采取的有助于社会发展源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和预测的方式和负担得起的价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


einzeln, Einzelnachricht, Einzelnachweise, Einzelnadelauswahl, Einzelnadelgraphik, Einzelnährstoffdüngemittel, Einzelne, Einzelner, einzelnstehend, Einzelnummer,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算,可测度
② 可预见,可预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar可预见,可预言;verlässlich,可信赖,可靠,靠;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar可理解,可领会;trivial一般,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理智;
【数】
可计算(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、预测和非歧视和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、预测和无歧视和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中资源比例有限,可以获资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处可信度和有效性取决于能否获适当资源和这种资源可否预测以及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构各项决议确认,国际社会应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,以确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且可以预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资源调动自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和预测方式和负担价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Einzelperson, Einzelpfahl, Einzelplattenkassette, Einzelplatzanbindung, Einzelplatzbetrieb, Einzelplatzcomputer, Einzelplatzrechner, Einzelpol, Einzelpolbauart, Einzelpolgenerator,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算,可测度
② 可预见,可预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar可预见,可预言;verlässlich信得过,可信赖,可靠,靠得住;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar可理解,可领会;trivial,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔,贪得无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理;
【数】
可计算(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于个开放、公平、有章可循、预测和非歧视多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于个开放、公正、有章可循、预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中得到资源比例有限,可以获得资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处可信度和有效性取决于能否获得适当资源和这种资源可否预测以及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

立这些机构各项决议确认,国际社会应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,以确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且可以预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资源调动自愿举措,其中些举措旨在以可持续和预测方式和负担得起价格向发展中国家进步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Einzelprokurist, Einzelprüfanweisung, Einzelprüfung, einzelprüfungen, Einzelpumpensystem, Einzelpunkteinschaltung, Einzelpunktschweißen, Einzelpunktschweißgerät, Einzelpunktschweißung, Einzelpunktschweißverbindung,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
计算,测度
预见,预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar预见预言;verlässlich信得过信赖,靠得住;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar理解;trivial,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔,贪得无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理智;
【数】
计算(tatsächlich ausrechenbar 实际计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设个开放、公平、有章循、预测和非歧视多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设个开放、公正、有章循、预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中得到资源比例有获得资金难预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保靠和预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处信度和有效性取决于能否获得适当资源和这种资源预测及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构各项决议确认,国际社应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社发展资源调动自愿举措,其中些举措旨在持续和预测方式和负担得起价格向发展中国家进步提供药物。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Einzelsänger, Einzelsatzbetriebsart, Einzelschaltergerät, Einzelschaltung, Einzelscheibe, Einzelschicht, einzelschichten, Einzelschlag, Einzelschmiergerät, Einzelschmierung,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,

用户正在搜索


einzylindrig, einzylisch, EIP, Eipper, Eiprofil, Eipulver, Eiquerschnitt, EIR, EIRP, eirund,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算,可测度
② 可预见,可预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar可预见,可预言;verlässlich信得过,可信赖,可靠,靠得住;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar可理解,可领会;trivial一般,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔,贪得无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理智;
【数】
可计算(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、预测和非歧视多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事从经常预算中得到资源比例有限,可以获得资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供资金,秘心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事可信度和有效性取决于能否获得适当资源和这种资源可否预测以及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构各项决议确认,国际社会应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,以确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且可以预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资源调动自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和预测方式和负担得起价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Eisdopplung, Eise, Eiseln, Eiselradpumpe, Eisen, Eisen Aluminium Verbundguß Zylinder, Eisen Graphit Diagramm, Eisen Hydroxid, Eisen Silicium Legierung, Eisen- und Srtahlkombinat,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算的,可测度的
② 可预见的,可预计的
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar可预见的,可预言的;verlässlich过的,可信赖的,可靠的,靠住的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;logisch逻辑的,合乎逻辑的;nachvollziehbar可理解的,可领会的;trivial一般的,普通的,日常的;kompliziert复杂的;mathematisch数学的,数理的;anspruchsvoll苛求的,挑剔的,贪厌的;chaotisch混乱的,杂乱章的;rational合理的,理性的,理智的;
【数】
可计算的(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算的)

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性的资源,联合国将法有效支持各国的努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透的人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区的需要,我们预测的资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、预测和非歧视的多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、预测歧视的多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中到的资源比例有限,可以获的资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见的资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的可信度和有效性取决于能否获适当的资源和这种资源可否预测以及利用这些资源的管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构的各项决议确认,国际社会吸取过去的经验教训,持续关注刚摆脱冲突的国家,为这些国家的早日复苏提供预测的资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活的资助,以确保在需要的地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测的财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以预测的市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部的供资几乎都是逐年进行的,因此由支助帐户供资的维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料的基准水平,使法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测的资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会就如何改进联合国内外所有相关行为体之间的协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测的资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府推动旨在降低向青年人提供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和预测的方式和负担起的价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahn/Fahrzeugfähre, Eisenbahnachsenöl, Eisenbahnanlage, Eisenbahnanschluss, Eisenbahnausbesserungswerk, Eisenbahnbau, Eisenbahnbetriebsfernmeldeanlage, Eisenbahnbrücke, Eisenbahndamm, Eisenbahnen,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算的,可测度的
② 可见的,可计的
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar见的,可言的;verlässlich信得过的,可信赖的,可靠的,靠得住的;realistisch现实的,实际的,切合实际的;logisch的,合的;nachvollziehbar可理解的,可领会的;trivial一般的,普通的,日常的;kompliziert复杂的;mathematisch数学的,数理的;anspruchsvoll苛求的,挑剔的,贪得无厌的;chaotisch混乱的,杂乱无章的;rational合理的,理性的,理智的;
【数】
可计算的(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算的)

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对测性的资源,联合国将无法有效支持各国的努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透的人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区的需要,我们应该得到的资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章可循、和非歧视的多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章可循、和无歧视的多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常算中得到的资源比例有限,可以获得的资金难以

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

全理事会确认,采取防性行动必须有足够、稳定和的资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和地提供资金,秘书处核心活动的资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处的可信度和有效性取决于能否获得适当的资源和这种资源可否以及利用这些资源的管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、的资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战的当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构的各项决议确认,国际社会应吸取过去的经验教训,持续关注刚摆脱冲突的国家,为这些国家的早日复苏提供的资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更和更灵活的资助,以确保在需要的地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供的财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家的出口提供条件更优而且可以的市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部的供资几都是逐年进行的,因此由支助帐户供资的维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以的基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间的协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措的资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间的协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措的资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供的抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格的各种举措,包括一些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取的有助于社会发展资源调动的自愿举措,其中一些举措旨在以可持续和的方式和负担得起的价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahnverladungspunkt, Eisenbahnverwaltung, Eisenbahnwagen, Eisenbahnwaggon, Eisenbahnwagon, Eisenbahnzug, Eisenbakterien, Eisenband, Eisenbandbewehrung, Eisenbär,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
① 可计算,可测度
② 可预见,可预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar可预见,可预言;verlässlich信得过,可信赖,可靠,靠得住;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar可理解,可领会;trivial,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔,贪得无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理;
【数】
可计算(tatsächlich ausrechenbar 实际可计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流不可估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对可预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人难以捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于个开放、公平、有章可循、预测和非歧视多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于个开放、公正、有章可循、预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中得到资源比例有限,可以获得资金难以预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事会确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保可靠和预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊会费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处可信度和有效性取决于能否获得适当资源和这种资源可否预测以及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

立这些机构各项决议确认,国际社会应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,以确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励会员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求以及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助以便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,以满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且可以预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有可以预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员会应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社会长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括些会员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社会发展资源调动自愿举措,其中些举措旨在以可持续和预测方式和负担得起价格向发展中国家进步提供药物。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Eisenfahrkarte, Eisenfahrplan, Eisenfahrt, Eisenfarbe, eisenfarbig, Eisenfeile, Eisenfeilicht, Eisenfeilspan, Eisenfeilspäne, eisenfest,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,
adj.
计算,测度
预见,预计
vorhersagbar,  abgegrenzt,  absehbar,  erkennbar,  ersichtlich,  vorausberechenbar,  voraussagbar,  voraussehbar,  vorauszusagen,  vorauszusehen,  vorherzusehen,  überschaubar,  übersichtlich,  zu erwarten,  
联想词
vorhersehbar预见预言;verlässlich信得过信赖,靠得住;realistisch现实,实际,切合实际;logisch逻辑,合乎逻辑;nachvollziehbar理解;trivial一般,普通,日常;kompliziert复杂;mathematisch数学,数理;anspruchsvoll苛求,挑剔,贪得无厌;chaotisch混乱,杂乱无章;rational合理,理性,理智;
【数】
计算(tatsächlich ausrechenbar 实际计算

Die Meeresströmung ist unberechenbar.

洋流估摸

Ohne hinlängliche, einigermaßen berechenbare Finanzmittel wird die Organisation einzelstaatliche Bemühungen nicht wirksam unterstützen können.

如果没有足够和有相对预测性资源,联合国将无法有效支持各国努力。

Der Mann ist ein unberechenbarer Mensch.

这男人是一个摸不透人。

Er ist unberechenbar.

这个人捉摸

Zweitens benötigen wir berechenbare Finanzmittel zur Deckung des Bedarfs gefährdeter Gemeinschaften.

第二,为满足灾区需要,我们应该得到预测资金。

Wir bekennen uns außerdem zu einem offenen, ausgewogenen, regelgestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们还将致力于建设一个开放、公平、有章循、预测和非歧视多边贸易和金融体系。

Wir bekennen uns zu einem offenen, gerechten, auf Regeln gestützten, berechenbaren und nichtdiskriminierenden multilateralen Handels- und Finanzsystem.

我们致力于建设一个开放、公正、有章循、预测和无歧视多边贸易和金融体系。

Das Amt erhält nur einen begrenzten Teil seiner Ressourcen aus dem ordentlichen Haushalt und verfügt kaum über berechenbare Finanzierung.

办事处从经常预算中得到资源比例有限,资金难预料。

Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, wie wichtig ausreichende, stete und berechenbare Ressourcen für die Ergreifung von Präventivmaßnahmen sind.

“安全理事确认,采取预防性行动必须有足够、稳定和预见资源。

Zur Sicherstellung einer zuverlässigen und berechenbaren Finanzierung ist es äußerst wichtig, dass die Kerntätigkeiten des Sekretariats aus den veranlagten Beiträgen finanziert werden.

为确保靠和预测地提供资金,秘书处核心活动资金必须从分摊费中划拨。

Die Glaubwürdigkeit und die Effektivität des Amtes werden davon abhängen, ob es über ausreichende und berechenbare Mittel und über die Managementkapazitäten für ihre Nutzung verfügt.

办事处信度和有效性取决于能否得适当资源和这种资源预测及利用这些资源管理能力如何。

Wir unterstreichen die Notwendigkeit, die Vereinten Nationen mit ausreichenden und berechenbaren Ressourcen auszustatten, damit sie ihr Mandat in dieser sich rasch verändernden, komplexen und schwierigen Welt erfüllen können.

我们强调,需要给与联合国足够、预测资源,使之能够在变化迅速、复杂和富于挑战当今世界中执行其任务。

In den Resolutionen, mit denen die genannten Stellen geschaffen wurden, wird anerkannt, dass die internationale Gemeinschaft auf den Lehren der Vergangenheit aufbauen, Postkonfliktländern langfristige Aufmerksamkeit widmen und eine berechenbare Finanzierung zu Gunsten umgehender Nachsorge sicherstellen soll.

设立这些机构各项决议确认,国际社应吸取过去经验教训,持续关注刚摆脱冲突国家,为这些国家早日复苏提供预测资金。

Zwar hat es bei der Verbesserung der Bedarfsermittlung und der Prioritätensetzung Fortschritte gegeben, doch müssen wesentlich mehr berechenbare und flexibel einsetzbare Mittel rechtzeitig zur Verfügung stehen, um sicherzustellen, dass Finanzhilfe in ausgewogener Weise am richtigen Ort und zur richtigen Zeit gewährt wird.

虽然在改进对需要所作评估和确定优先次序方面取得进展,但必须提供更及时、更预测和更灵活资助,确保在需要地方和时候公平使用财政援助。

Ich lege den Mitgliedstaaten nahe, in dem Bestreben, Krisen abzuwenden, bevor sie zu Konflikten führen, berechenbare finanzielle Unterstützung für die humanitären Hilfsmaßnahmen der Vereinten Nationen bereitzustellen, insbesondere in den Bereichen Ernährungssicherheit, Gesundheit und Bedürfnisse von Kindern sowie Deckung der Bedürfnisse von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen.

我鼓励员国为联合国人道主义应急工作特别是在粮食安全、保健和儿童需求及应付难民和境内流离失所者需求等方面,提供预测财政资助便在导致冲突之前扭转危机。

Wir verpflichten uns, Anstrengungen zu unternehmen, um sicherzustellen, dass die Entwicklungsländer und insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder uneingeschränkt am Welthandelssystem teilhaben und so ihren wirtschaftlichen Entwicklungsbedarf decken können, und bekräftigen unsere Entschlossenheit, einen erweiterten und berechenbaren Marktzugang für die Exporte der Entwicklungsländer zu gewähren.

我们承诺作出努力,确保发展中国家,特别是最不发达国家,充分参与世界贸易体系,满足这些国家经济发展需要,并再次承诺为发展中国家出口提供条件更优而且预测市场准入。

Da die DPKO von Jahr zu Jahr nahezu zur Gänze aus dem Sonderhaushalt finanziert wird, verfügen die Hauptabteilung und die anderen aus dem Sonderhaushalt finanzierten Büros über keine berechenbare Basisausstattung mit Finanzmitteln und Dienstposten, auf Grund deren sie Personal rekrutieren und an die Abteilung binden könnten.

由于支助帐户向维和部供资几乎都是逐年进行,因此由支助帐户供资维和部和其各厅在经费和员额方面没有预料基准水平,使们无法征聘和留住工作人员。

Darüber hinaus wird sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller Interessenträger innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员将就如何改进联合国内外所有利益有关者之间协调提供建议和信息,确定最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,并使国际社长期关注冲突后复原问题。

Darüber hinaus sollte sie Empfehlungen und Informationen zur Verbesserung der Koordinierung aller maßgeblichen Akteure innerhalb und außerhalb der Vereinten Nationen erteilen, bewährte Praktiken entwickeln, bei der Gewährleistung einer berechenbaren Finanzierung für rasche Wiederaufbaumaßnahmen behilflich sein und dafür sorgen, dass dem Wiederaufbau in der Konfliktfolgezeit von der internationalen Gemeinschaft länger Aufmerksamkeit gewidmet wird.

此外,委员应就如何改进联合国内外所有相关行为体之间协调提供建议和信息,制订最佳做法,协助确保为早期复原活动筹措预测资金,使国际社长期关注冲突后复原问题。

Die Regierungen sollen Initiativen zur Senkung der Preise der für junge Menschen verfügbaren antiretroviralen Medikamente, insbesondere Zweitlinienmedikamente, fördern, so auch die von Gruppen von Mitgliedstaaten freiwillig ergriffenen Initiativen auf der Basis innovativer Finanzierungsmechanismen, die zur Mobilisierung von Ressourcen für die soziale Entwicklung beitragen, einschließlich derjenigen, die darauf abzielen, den Entwicklungsländern auf dauerhafter und berechenbarer Grundlage weiteren Zugang zu erschwinglichen Medikamenten zu verschaffen.

政府应推动旨在降低向青年人提供抗逆转录病毒药物价格,特别是二线药物价格各种举措,包括一些员国集团在创新性筹资机制基础上采取有助于社发展资源调动自愿举措,其中一些举措旨在持续和预测方式和负担得起价格向发展中国家进一步提供药物。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 berechenbar 的德语例句

用户正在搜索


Eisengrube, Eisengrund, Eisengruppe, Eisengrüst, Eisenguss, Eisengusswerkstoff, eisengusswerkstoffen, Eisenhaken, eisenhaltig, eisenhaltige Legierung,

相似单词


Berbersprache, Berceuse, Berchtesgaden, Berchtold, berechen, berechenbar, berechenbare Größe, Berechenbarkeit, berechnen, berechnend,