德语助手
  • 关闭
adj. 无先例。空前。无比 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich寻常,异常,非同寻常;unfassbar理解思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当;einzigartig卓越,无与伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所未闻,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich平常,非同寻常,异乎寻常;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

于这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同时必须就如何应新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求环境和同时要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


faserverstärkt, faserverstärkte, faserverstärkter Verbundwerkstoff, faserverstärktes Laminat, Faserverstärkung, Faserverteilung, faservlies, Faservliese, Faservliesmaschine, Faservorschub,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例的。空前的。无比的。 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich不寻常的,异常的,非同寻常的;unfassbar不可的,不可思议的,难以置信的;bemerkenswert值得注意的,相当可观的;einzigartig卓越的,无与伦比的,出众的;unglaublich难以置信的,闻所未闻的,令人发指的;beeindruckend印象深刻的;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;außerordentlich特别的;atemberaubend惊心动魄的,引人入胜的;sensationell轰动的,轰动性的,引起轰动的,具有轰动效应的;ungewöhnlich不平常的,非同寻常的,异乎寻常的;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化的时代,全球性变化的速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有的。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有的危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我尚未充分这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所未有的毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成的空前共识,同时必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定的发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也采取了这样的行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

秘书长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求的环境和同时要求部署如此众多的维持和平特派团造成的,后者使得人难以确定维和特派团的及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有的资源和技术,表明我的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


FASIC, fasksimilieren, Fasnacht, Fasole, Fason, fasonaire, FAS-Preis, Fas-ras'jest, fasrig, fasrige Struktur,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例。空前。无比 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich,异,非同寻;unfassbar可理解可思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当可观;einzigartig卓越,无与伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所未闻,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich,非同寻,异乎寻;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同时必须就如何应新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求环境和同时要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


fassadengrün, Fassadenkletterer, Fassadenklettern, Fassadenkraftwerk, Fassadenlift, Fassadenplatte, Fassadenstein, Fassadenverkleidung, Fassadenzeichnung, Fassange,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例。无比 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich不寻常,异常,非同寻常;unfassbar不可理解,不可思议,难置信;bemerkenswert值得注意,相当可观;einzigartig卓越,无与伦比,出众;unglaublich置信,闻所未闻,令人;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich不平常,非同寻常,异乎寻常;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内及相邻各国之速度展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民社会及信息和通信技术部门为数私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会展问题上达成共识,同时必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时规定展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员出,目前维持和平行动增多,困难很大,这是提出要求环境和同时要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Fassbiers, Fassbinder, Fassbohrer, Fassboje, Fäßchen, Fässchen, Fassdaube, Faßelektroplattierung, fassen, Fassentleerungspumpe,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 。空前 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich寻常,异常,非寻常;unfassbar可理解可思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当可观;einzigartig卓越与伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所未闻,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich平常,非寻常,异乎寻常;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,时必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求环境和时要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


fasslich, Fasslichkeit, Fassöl, Fasson, Fassonautomat, Fassondraht, Fassonfräser, Fassongesenk, Fassonhammer, fassonieren,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例的。空的。无比的。 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich不寻常的,异常的,非同寻常的;unfassbar理解的,不的,难以置信的;bemerkenswert值得注意的,相当观的;einzigartig卓越的,无与伦比的,出众的;unglaublich难以置信的,闻所未闻的,令人发指的;beeindruckend印象深刻的;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;außerordentlich特别的;atemberaubend惊心动魄的,引人入胜的;sensationell轰动的,轰动性的,引起轰动的,具有轰动效应的;ungewöhnlich不平常的,非同寻常的,异乎寻常的;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化的时代,全球性变化的速度之快、范围之广和规模之大,都是所未有的。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造大规模伤亡,这种威胁构所未有的危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与所未有的毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达共识,同时必须就如何应对新威胁达新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、衡量和有时间规定的发展目标形广泛全球共识,进而导致史无的协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发展中国家本身也采取这样的行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组员指出,目维持和平行动增多,困难很大,这是提出要求的环境和同时要求部署如此众多的维持和平特派团造的,后者使得人难以确定维和特派团的及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握所未有的资源和技术,表明我的确是拥有所需工具、知识和资源的第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Fassreifen, Fassreinigungsanlage, Fassreinigungsmaschine, Faßschraube, Fasstonne, Fassung, Fassungen, Fassungsgabe, Fassungskontakt, Fassungskraft,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例。空前。无比 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich,异,非同;unfassbar不可理解,不可思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当可观;einzigartig卓越,无与伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所未闻,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich不平,非同,异;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求环境和同要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Fassungsvermögen, Fassungsvermögen des Fettbehälters, Fassungsvermögen des Ölbehälters, Fasswagen, Fasswaren, Fasswaschmaschine, Fasswein, fassweise, Fasswicklung, Fasszapfen,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 先例。空前 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich不寻常,异常,非同寻常;unfassbar不可理解,不可思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当可观;einzigartig卓越伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所未闻,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心,引人入胜;sensationell,轰,引起轰,具有轰效应;ungewöhnlich不平常,非同寻常,异乎寻常;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是前所未有

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——不管其类型——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所未有危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我尚未充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇前所未有毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前私营大公司代表聚首一堂,讨论填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在促进全球经济和社会发展问题上达成空前共识,同时必须就应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了前例协调行,这种协调行不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行空前增多,困难很大,这是提出要求环境和同时要求部署此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所未有资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Faszie, Faszikel, Faszination, faszinieren, faszinierend, faszinierendst, fasziniert, FAT, FAT(File Allocation Table), FAT16,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例的。空前的。无比的。 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich不寻常的,异常的,非同寻常的;unfassbar不可理解的,不可思议的,难以置信的;bemerkenswert值得注意的,相当可观的;einzigartig卓越的,无与伦比的,出众的;unglaublich难以置信的,的,令人发指的;beeindruckend印象深刻的;erstaunlich使人惊奇的,令人惊异的,使人惊讶的;außerordentlich特别的;atemberaubend惊心动魄的,引人入胜的;sensationell轰动的,轰动性的,引起轰动的,具有轰动效应的;ungewöhnlich不平常的,非同寻常的,异乎寻常的;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化的时代,全球性变化的速度之快、范围之广和规模之大,都是前所有的。

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注的另一问题是生物多样性的消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以空前速度发

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

,恐怖主义分子——不管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了前所的危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来的影响我充分理解,但这些变化却预示着一种根本不同的安全氛围,在这种氛围中,合作的独特机遇与前所的毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会的这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数空前的私营大公司的代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发问题上达成的空前共识,同时必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、可衡量和有时间规定的发目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无前例的协调行动,这种协调行动不仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛的捐助界,最重要的是,发中国家本身也采取了这样的行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员指出,目前维持和平行动空前增多,困难很大,这是提出要求的环境和同时要求部署如此众多的维持和平特派团造成的,后者使得人难以确定维和特派团的及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握前所的资源和技术,表明我的确是拥有所需工具、知识和资源的一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出的承诺,“使每一个人拥有发权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Fates, Fath, Fatimiden, Fatum, Fatwa, Fatzke, fauchen, Faujasit, faul, Fauläscher,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,
adj. 无先例。空。无比 德 语 助 手 版 权 所 有
vorbildlich,  mustergültig,  musterhaft,  beispielhaft,  ,  ausgezeichnet,  außergewöhnlich,  außerordentlich,  beispielgebend,  brillant,  erstrangig,  exemplarisch,  glänzend,  großartig,  hervorragend,  meisterhaft,  nachahmenswert,  nacheifernswert,  bravo,  
联想词
außergewöhnlich寻常,异常,非同寻常;unfassbar理解思议,难以置信;bemerkenswert值得注意,相当;einzigartig卓越,无与伦比,出众;unglaublich难以置信,闻所,令人发指;beeindruckend印象深刻;erstaunlich使人惊奇,令人惊异,使人惊讶;außerordentlich特别;atemberaubend惊心动魄,引人入胜;sensationell轰动,轰动性,引起轰动,具有轰动效应;ungewöhnlich平常,非同寻常,异乎寻常;

Wir befinden uns in einer Ära der Globalisierung und des weltweiten Wandels, die sich mit beispielloser Schnelligkeit und in nie dagewesenem Umfang vollziehen.

处在一个全球化时代,全球性变化速度之快、范围之广和规模之大,都是

Ein weiterer Anlass zu ernster Besorgnis ist der Verlust der biologischen Vielfalt, der in beispiellosem Maße innerhalb der Länder und über ihre Grenzen hinweg stattfindet.

深切关注另一问题是生物多样性消失;此问题正在各国国内以及相邻各国之间以速度发展。

Zweitens beschwört die Drohung, dass Terroristen - gleich welcher Art und gleich aus welchen Motiven - versuchen werden, massive Verluste an Menschenleben zu verursachen, beispiellose Gefahren herauf.

第二,恐怖主义分子——管其类型如何,动机如何——将寻求造成大规模伤亡,这种威胁构成了危险。

Die Auswirkungen dieser Veränderungen werden noch nicht zur Gänze verstanden, sie sind jedoch Anzeichen eines grundlegend unterschiedlichen Sicherheitsklimas - in dem einzigartigen Chancen zur Zusammenarbeit beispiellose Möglichkeiten der Zerstörung gegenüberstehen.

对于这些变化所带来影响我充分理解,但这些变化却预示着一种根本安全氛围,在这种氛围中,合作独特机遇与毁灭程度势均力敌。

Auf der Ratstagung kamen Minister, Vertreter der Zivilgesellschaft und eine beispiellose Zahl großer privatwirtschaftlicher Unternehmen des Informations- und Kommunikationssektors zusammen, um darüber zu beraten, wie die digitale Kluft überbrückt werden könnte.

经社理事会这届会议使各国部长、民间社会以及信息和通信技术部门为数私营大公司代表聚首一堂,讨论如何填补这个数字鸿沟。

Wir müssen uns die Tatsache zunutze machen, dass ein beispielloser Konsens darüber besteht, wie die globale wirtschaftliche und soziale Entwicklung gefördert werden soll, und wir müssen einen neuen Konsens darüber herbeiführen, wie wir neuen Bedrohungen begegnen sollen.

必须利用在如何促进全球经济和社会发展问题上达成共识,同时必须就如何应对新威胁达成新共识。

Der breite globale Konsens über einen Katalog klarer, messbarer und termingebundener Entwicklungsziele hat ein beispielloses koordiniertes Vorgehen bewirkt, nicht nur innerhalb des Systems der Vereinten Nationen, einschließlich der Bretton-Woods-Institutionen, sondern auch innerhalb der Gebergemeinschaft im weiteren Sinne und am allerwichtigsten in den Entwicklungsländern selbst.

围绕着一套明确、衡量和有时间规定发展目标形成了广泛全球共识,进而导致了史无协调行动,这种协调行动仅出现在联合国系统内部,包括布雷顿森林机构,而且出现在更广泛捐助界,最重要是,发展中国家本身也采取了这样行动。

In ihrem Vortrag vor den Mitgliedern der Arbeitsgruppe wies die Beigeordnete Generalsekretärin Jane Lute auf die derzeit zu verzeichnende beispiellose Zunahme der Friedenssicherungseinsätze hin, die große Probleme aufwerfe, sowohl wegen des Umfelds, in dem die Forderungen nach solchen Einsätzen gestellt würden, als auch wegen der Gleichzeitigkeit der Forderungen nach so vielen Friedenssicherungsmissionen, was die Festlegung des richtigen Zeitpunkts für solche Missionen erschwere.

助理秘书长简•卢特对工作组成员指出,目维持和平行动增多,困难很大,这是提出要求环境和同时要求部署如此众多维持和平特派团造成,后者使得人难以确定维和特派团及时性。

Die beispiellose Kombination von Ressourcen und Technologien, die uns heute zur Verfügung steht, bedeutet, dass wir wahrhaftig die erste Generation sind, die über die Werkzeuge, das Wissen und die Ressourcen verfügt, um das von allen Staaten in der Millenniums-Erklärung gegebene Versprechen einzulösen, "das Recht auf Entwicklung für jeden zur Wirklichkeit werden zu lassen und die gesamte Menschheit von Not zu befreien. "

今天掌握资源和技术,表明我确是拥有所需工具、知识和资源第一代人,能够履行各国在《千年宣言》中作出承诺,“使每一个人拥有发展权,并使全人类免于匮乏”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 beispiellos 的德语例句

用户正在搜索


Faulecke, faulen, faulenzen, Faulenzener, Faulenzer, Faulenzerei, faulenzerisch, fauler Äscher, fauler Stein, faulfähig,

相似单词


Beispiele aufführen, Beispielfall, beispielgebend, beispielhaft, beispielhalber, beispiellos, beispielos, Beispielsatz, beispielshalber, beispielslos,