德语助手
  • 关闭

Vi
以...为础,建立在...础上,以...为依据,
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
部电影真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建立础,以……为依据,以……为础;entstammen出身,来自;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当;stammen来自,源,发源;resultieren产生,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源,来源,产生;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造,建设性;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

一短篇小说是根据真人真事写

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

本原则是保护流离失所者所有努力,必须提供更多资源和援助以支持收容国提供保护努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自任务和管理体制上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用办法变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

未能根据妇女有权在一生中享有可以达到最高水平身心健康原则,用整体办法处理妇女健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低原报价价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formonitril, Formopersäure, Formose, Formoterol, Formoxim, formpappe, Formparameter, Formplatte, Formpressabteilung, Formpressartikel,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为础,建立在...础上,以...为,
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen,建立础,以……为,以……为础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些本原则是保护流离失所者的所有努力的,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formquerschnitt, Formrahmen, Formräumwerkzeug, Formrevolverdrehmaschine, formrichtig, Formrohr, Formrolle, Formrückgang, Formsache, Formsand,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为基础,建立在...基础上,以...为依据,基
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影基真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;entstammen出身;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当;stammen自,,发;resultieren产生,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen,产生;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些基本原则是保护所者的所有努力的基础,必须提供更多的资和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的基础上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治基础上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的基础上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formschlauch, Formschleifen, Formschleifmaschine, Formschleifscheibe, Formschleuderguß, Formschlichte, Formschließeinheit, Formschließkraft, Formschliff, Formschliffautomat,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为基,建立在...基,以...为依据,基于
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影基于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
想词
beruhen根据,建立基,以……为依据,以……为基;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些基本原则是保护流离失所者的所有努力的,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身,而且也无法比较投标报价。

声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formspulen, Formspulenwicklung, formstabil, formstabilität, Formstahl, Formstahlwalzwerk, Formstampfer, Formstanze, Formstanzen, Formsteg,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为基础,建立在...基础上,以...为依据,基于
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影基于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造;beziehen上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些基本原则是保护流离失所者的所有努力的基础供更多的资源和援助以支持收容国供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的基础上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治基础上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的基础上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formtechnik, formteiien, Formteil, formteil f kleiderschrank, formteile, formteilen, Formteilrahmen, formteils, Formteilung, Formtief,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为础,建立在...础上,以...为依据,
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
部电影于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建立础,以……为依据,以……为础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

本原则是保护流离失所者的所有努力的,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪重大作用,协助在法治上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formula, Formular, Formularart, Formularausrichtung, Formularauswurf, Formularbibliothek, Formularblatt, Formularbreite, Formularbuch, Formulardruckmaschine,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为基础,建立在...基础上,以...为依据,基于
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影基于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建立基础,以……为依据,以……为基础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten含,含有,;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些基本原则是保护流离失所者的所有力的基础,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的基础上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治基础上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的基础上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formularvertrag, Formularvorschub, Formularvorschubtaste, Formularwesen, Formularzuführung, formulieren, Formulierung, formulierungen, Form-und Lagetoleranzen, Formung,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...为础,建...础上,以...为依据,
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen根据,建础,以……为依据,以……为础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根据真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些本原则是保护流离失所者的所有努力的,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要明确解和尊重各自的任务和管理体制的上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐联合国对安全问题采用的办法的演变过程,第三节安全部门改革发挥哪些重大作用,协助法治上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要清楚解和尊重各自任务规定和治理机构的上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根据妇女有权一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改为“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formwalzenpaar, Formwälzverfahren, Formwalzwerk, Formwälzwerkzeug, Formwandlung, Formwandung, Formware, Formwechsel, Formweise, Formwerkzeug,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,

Vi
以...基础,建立在...基础上,以...,基于
etw. basiert auf etw.(D)

Der Film basiert auf einem authentischen Ereignis.
这部电影基于真实故事。


语法搭配
auf+三格, +四格, auf+四格
近义词:
beruhen,  dahinterstehen,  aufbauen,  gründen
联想词
beruhen,建立基础,以……,以……基础;entstammen出身于,来自于;stützen支持,支撑,扶持;entsprechen符合,相符,相当于;stammen来自,源于,发源于;resultieren产生于,由……造或引起;beziehen盖上;beinhalten包含,含有,包括;entspringen发源于,来源于,产生于;ähneln相像,相似,酷似;aufbauend建造的,建设性的;

Die Erzählung basiert auf einer wahren Begebenheit.

这一短篇小说是根真人真事写的。

Im Programmvollzugsbericht wird jedem Programm eine auf den genannten Kategorien basierende Durchführungsquote zugeteilt.

对方案执行情况报告内每一方案,应按上述分类注明执行率。

Auf diesen Grundprinzipien basieren alle Bemühungen um den Schutz der Vertriebenen, und die Gaststaaten müssen in ihren Schutzbemühungen durch die verstärkte Bereitstellung von Ressourcen und Hilfe unterstützt werden.

这些基本原则是保护流离失所者的所有努力的基础,必须提供更多的资源和援助以支持收容国提供保护的努力。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den bestehenden Institutionen, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Verwaltungsstruktur basiert.

现有各机构需要在明确了解和尊重各自的任务和管理体制的基础上加强合作

Abschnitt II beschreibt die Entwicklung des Sicherheitskonzepts der Vereinten Nationen, während Abschnitt III die wichtige Rolle erörtert, die der Reform des Sicherheitssektors zukommt, wenn es darum geht, einen Beitrag zu einer auf Rechtsstaatlichkeit basierenden Sicherheitsvision zu leisten.

下文第二节阐述了联合国对安全问题采用的办法的演,第三节论述了安全部门改革发挥哪些重大作用,协助在法治基础上实现安全。

Die Gemeinsame Inspektionsgruppe gab eine Empfehlung ab, in der sie die Konferenz der Vertragsparteien aufforderte, ab dem Zweijahreszeitraum 2008-2009 die Einführung eines auf Euro basierenden Haushaltsverfahrens und eines Systems der Beitragsveranlagung mit der Einheitswährung Euro zu erwägen.

联合检查组提出建议,请缔约方大会考虑从2008-2009两年期开始采用欧元编制预算和单一货币欧元估算系统。

Es bedarf einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Vereinten Nationen, den Bretton-Woods-Institutionen und der Welthandelsorganisation, die auf einem klaren Verständnis und der Achtung ihres jeweiligen Mandats und ihrer Lenkungsstruktur basiert.

联合国、布雷顿森林机构和世界贸易组织需要在清楚了解和尊重各自任务规定和治理机构的基础上扩大相互合作

Das Fehlen eines ganzheitlichen Ansatzes für Gesundheit und Gesundheitsversorgung für Frauen und Mädchen, der auf dem Recht der Frau basiert, in allen Phasen ihres Lebens ein Höchstmaß an körperlicher und geistiger Gesundheit zu genießen, hat sich fortschrittshemmend ausgewirkt.

由于未能根妇女有权在一生中享有可以达到的最高水平身心健康的原则,用整体办法处理妇女的健康和保健,进展受到限制。

Dem UNHCR gelang es, einen erheblichen Preisnachlass gegenüber dem ursprünglichen Angebot auszuhandeln, aber der Übergang von einem Festpreisvertrag zu einem auf Fristen und Materialien basierenden Vertrag führte dazu, dass jetzt das UNHCR den größten Teil des Risikos von Verzögerungen bei der Fertigstellung trägt und keine Vergleich zwischen den Angeboten möglich sind.

难民专员办事处谈判商定了一个远低于原报价的价格,但合同类型由“固定价格”改“按工时和材料定价”,则将未及时完项目的风险大多转移到难民专员办事处身上,而且也无法比较投标报价。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 basieren 的德语例句

用户正在搜索


Formylessigsäure, Formylfluorid, Formylhalogenid, Formylhydroperoxyd, Formylierung, Formylperoxyd, Formylsäure, Formylsuperoxyd, Formyltrichlorid, Formzahl,

相似单词


Basic, basic idea, BASIC(Beginners All Purpose Symbolic Instruction Code), Basicität, Basics, basieren, basierend, basiert, Basil, Basil Green Cor.,