德语助手
  • 关闭
(vt/vi)
① [宗]()赎罪,忏
② <(für) etw. ~>()到惩罚,处分,遭殃,
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden,经,忍;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen,懊恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边多边协定者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而判监禁者其他形式剥夺自由的人其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡该人的审判诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认适当的其他条件,则此种有条件的引渡应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡该人的审讯诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认适当的其他条件, 则此种有条件引渡应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡其国民须以该人将送还本国,就引渡请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认适宜的其他条件,则此种有条件引渡即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡其国民须以该人将送还本国,按引渡请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认适宜的其他条件,则这种有条件引渡即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gierung, Gierwinkel, Gierwinkeländerung, Gierwinkelbeschleunigung, Gierwinkelfehler, Gierwinkelgeschwindigkeit, Gierwinkelmessgerät, Gieseking, Gießaufsatz, gießbar,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到惩罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼苦头(或受惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gießeinrichtung, gießen, Gießen, gießen (goss, Gießer, Gießerei, Gießereianlage, Gießereiausschuß, Gießereiboden, Gießereieinrichtung,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)惩罚,处分,遭殃,
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen羞愧,感惭愧;ertragen,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden,经,忍;fürchten,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

的轻信定会使再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

因狂妄无礼而苦头(或了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而判监禁或者其形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gießereitechnologie, Gießereiwesen, Gießereizubehör, Gießerfieber, Gießfähigkeit, Gießfehler, Gießfolge, Gießfolie, Gießform, Gießgefäß,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到惩罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen;verlieren,丢;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(或受惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gießkannenprinzip, Gießkanneprinzip, Gießkarussell, Gießkasten, Gießkelle, Gießkern, Gießkessel, Gießkokille, Giesskolonne, Gießkopf,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)惩罚,处分,遭殃,
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen羞愧,感惭愧;ertragen耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden,经;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(或了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gießmodelle, Gießmundstück, Gießpfannenauskleidung, Gießpfannenführung, Gießpfannengabel, Gießpfannengehänge, Gießpfannenpfropfen, Gießpfannenschnauze, Gießpfannentiegel, Gießpfannenwagen,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,

用户正在搜索


Giftbecher, Giftbeere, Giftchemikalien, Giftdrüsen, giften, giftfest, giftfestigkeit, giftfrei, Giftgas, Giftgasanschlag,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到惩罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(或受了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根据本公约确立犯罪而判监禁或者其他形式剥夺自由人移交其本国服满

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人审判或诉讼程序所判处刑罚,而且该国与要求引渡该人国家均同意这个办法及双方认为适当其他条件,则此种有条件引渡或移交应足以履行本条第一款所规定义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人审讯或诉讼最后所判处刑罚, 且该国与请求引渡该人国家同意这个办法以及两国认为适当其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


giftiger Rückstand, giftiger Smog, giftiges Auspuffgas, giftiges Filtrat, giftiges Pigment, Giftigkeit, Giftigkeiten, Giftigkeitsanalyse, Giftigkeitsgrenze, Giftkies,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen仇,;bestraft罚的;bestrafen处罚,罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(或受了罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,将因实施根约确立的犯罪而判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名国国民,但条件是须将该人遣回服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交国国民, 但规定须将该人遣返服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国法律规定,允许引渡或移交其国民须以该人将送还国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国国法律规定,允许引渡或者移交其国民须以该人将送还国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Giftmörder, Giftmüll, Giftmüllentsorgungsanlage, Giftnattern, Giftnudel, Giftpfeil, Giftpflanze, Gift-Pille, Giftpilz, Giftrauch,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到惩罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(受了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边多边协定者安排,将因实施根据本公约确立的犯罪而者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡移交一名本国国民,但条件是须将该人遣回本国服刑,以执行要求引渡移交该人的审判诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡移交本国国民, 但规定须将该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡移交该人的审讯诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡移交其国民须以该人将送还本国,就引渡移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡者移交其国民须以该人将送还本国,按引渡者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


Gifttrank, Giftung, Giftweizen, giftwirdig, Giftwirkung, Giftzahn, Giftzettel, Giftzwerg, Gig, Giga,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,
(vt/vi)
① [宗](为)赎罪,忏悔
② <(für) etw. ~>(为)受到惩罚,受处分,遭殃,受罪
③ 付出的代价
④ <瑞>处罚,对罚款
⑤ [旧]满足

语法搭配
+四格, mit+三格, für+四格
德 语 助 手
wieder gutmachen°,  abbüßen,  sühnen,  Schuld sühnen,  verbüßen,  bezahlen,  Geld zahlen,  aufwenden,  ausbezahlen,  ausgeben,  auszahlen,  entrichten,  zahlen,  überweisen,  einzahlen,  anlegen,  erstatten,  geben für,  investieren,  
联想词
rächen复仇,报复;bestraft惩罚的;bestrafen处罚,惩罚;schämen感到羞愧,感到惭愧;ertragen忍受,忍耐;verzeihen宽恕,原谅;erleiden遭受,经受,忍受;fürchten怕,害怕,担心;quälen折磨;verlieren遗失,丢失;bereuen后悔,懊悔,悔恨;

Er wird (für) seine Vertrauensseligkeit noch einmal büßen müssen.

他的轻信定会使他再一次遭殃

Der Geschäftsmann wurde mittlerweile für schuldig befunden und verbüßt derzeit eine Freiheitsstrafe.

这名商人现已判犯有这些罪行,目前在监狱服刑

Er mußte für seine Frechheit schwer büßen.

他因狂妄无礼而苦头(或受了惩罚).

Er hat eine Strafe von drei Wochen Gefängnis verbüßt.

了三个星期的牢

Er hatte eine Freiheitsstrafe zu verbüßen.

他受到监禁。

Die Vertragsstaaten können erwägen, zwei- oder mehrseitige Übereinkünfte zu schließen, aufgrund deren Personen, die wegen in Übereinstimmung mit diesem Übereinkommen umschriebener Straftaten zu einer Freiheitsstrafe oder sonstigen Formen des Freiheitsentzugs verurteilt sind, in ihr Hoheitsgebiet überstellt werden, um dort ihre Reststrafe verbüßen zu können.

缔约国可以考虑缔结双边或多边协定或者安排,因实施根据本公约确立的犯罪而判监禁或者其他形式剥夺自由的人移交其本国服满刑期。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangehörige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

二、 如果缔约国国内法允许引渡或移交一名本国国民,但条件该人遣回本国服刑,以执行要求引渡或移交该人的审判或诉讼程序所判处的刑罚,而且该国与要求引渡该人的国家均同意这个办法及双方认为适当的其他条件,则此种有条件的引渡或移交应足以履行本条第一款所规定的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国国内法准许引渡或移交本国国民, 但规定该人遣返本国服刑, 以执行要求引渡或移交该人的审讯或诉讼最后所判处的刑罚, 且该国与请求引渡该人的国家同意这个办法以及两国认为适当的其他条件, 则此种有条件引渡或移交应足以履行第1款所述的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz 10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

如果缔约国本国法律规定,允许引渡或移交其国民以该人送还本国,就引渡或移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则此种有条件引渡或移交即足以解除该缔约国根据本条第10款所承担的义务。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangehörige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbüßen, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verhängt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder Überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckmäßig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 11 mit dieser bedingten Auslieferung oder Überstellung als erfüllt.

十二、如果缔约国本国法律规定,允许引渡或者移交其国民以该人送还本国,按引渡或者移交请求所涉审判、诉讼中作出的判决服刑为条件,而且该缔约国和寻求引渡该人的缔约国也同意这一选择以及可能认为适宜的其他条件,则这种有条件引渡或者移交即足以解除该缔约国根据本条第十一款所承担的义务。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 büßen 的德语例句

用户正在搜索


gigantesk, gigantisch, gigantischer Magnetowiderstand, Gigantismus, Gigantomachie, Gigantomanie, Gigantopithekus, Gigantspinosaurus, Gigawattstunde, Gigerl,

相似单词


Bus-Sattelanhänger, bus-sattelanhänger, Busschaffner, Busschnittstelle, Buße, büßen, Bussenbetrag, Büßer, büßergewand, Büßerhemd,