Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体)
件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能
些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
没有勇
承认
做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
非常
。
Er wurde richtig aufgebracht.
很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
很
(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动,前方
能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金
之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国本对一个国家可以产
的国内
来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有
有了正确的国家
国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技能力建设,包括教育、提高认识
体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守坚决履行《宪章》的宗旨
原则,除表明其政治意愿外,还应
应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有政治上、财务上
运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进
平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以
持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我能理解(或体谅)
件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
扩大调动资源,前方
能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现
些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付起
笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源便按照行动纲领的规定转让无害环境
,
及促进科
和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,予
支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定联合国的身份行事——
样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保
那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有
的国家和国际经济
件,并且调动
必要的金融资源之后,才
实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来保不那么幸运的国家真
有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些
标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助一系列减。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,并且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访问,并协助筹款支助系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资个国家可以
的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——旦它们决定以联合国的身份行事——这样
组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Er hat nicht den Mut aufgebracht, seine Tat einzugestehen.
他没有勇气承认他做的事。
Ich kann dafür kein Verständnis aufbringen.
我不能理解(或体谅)这件事。
Er war sehr aufgebracht.
他非常生气。
Er wurde richtig aufgebracht.
他很恼火。
Er wurde richtig ärgerlich (aufgebracht).
他很生气(恼火)。
Wenn nicht erheblich mehr Mittel aufgebracht werden, wird dieser Weg nach vorn in einer Sackgasse münden.
不扩大调动资源,前方能是条死胡同。
Dies wird nur dann geschehen, wenn die richtigen nationalen und internationalen Wirtschaftsbedingungen geschaffen und die notwendigen Finanzmittel aufgebracht werden.
有在有了正确的国家和国际经济条件,
且调动了必要的金融资源之后,才能实现这些目标。
Die Web-Seite von NetAid verzeichnete bisher über 40 Millionen Zugriffe und konnte Beiträge für eine ganze Reihe von Projekten zur Armutsminderung aufbringen helfen.
网上援助的网站已经接受4 000多万次访,
助筹款支助一系列减贫项目。
Er kann die Kosten dafür nicht aufbringen.
他付不起这笔费用。
Hast du heraus,wie man das Schloß aufbringt?
你知道怎样打开这把锁吗?
Der Isolierstoff wird auf den Leiter aufgebracht.
在导体上镀一层绝缘材料。
Wer hat diese Parolen nur aufgebracht?
谁散播了这些谣言?
Ausländisches Kapital kann eine wertvolle Ergänzung zu den einheimischen Ressourcen bilden, die ein Land selbst aufbringt.
外国资本对一个国家可以产生的国内资源来说是宝贵的补充。
Auch für den Transfer umweltverträglicher Technologien, wie in dem Aktionsprogramm dargelegt, sowie für Wissenschaft und Technik und den Aufbau von Kapazitäten, namentlich für Bildung, Bewusstseinsbildung und institutionelle Entwicklung, müssen Mittel aufgebracht werden.
此外也需要调集资源以便按照行动纲领的规定转让无害环境技术,以及促进科技和能力建设,包括教育、提高认识和体制发展。
Die Reaktion der internationalen Gemeinschaft auf die Entstehung neuer Pandemien war bisher insgesamt bestürzend langsam, und nach wie vor werden beschämend geringe Mittel dafür aufgebracht.
国际社会对大流行病新情况的总体反应极其缓慢,资源也严重不足。
Alle Mitgliedstaaten sollten ihr Bekenntnis zu den Zielen und Grundsätzen der Charta erneuern und diese entschlossen anwenden, indem sie neben dem politischen Willen auch die notwendigen Ressourcen aufbringen.
全体会员国都应再次承诺信守和坚决履行《宪章》的宗旨和原则,除表明其政治意愿外,还应相应提供必要的资源。
Wie ich in dem genannten Bericht betont habe, kann sich die Verheißung der Konfliktprävention nur unter der Grundvoraussetzung realisieren, dass die jeweiligen Regierungen den notwendigen politischen Willen aufbringen.
我在上述报告中强调,如果我们要将关于预防的诺言付诸实践,关键的要素是各国政府拿出政治决心。
Zweitens ist es auch dann unwahrscheinlich, dass Präventivmaßnahmen zum Erfolg führen, wenn wichtige Nachbarn, regionale Verbündete oder andere Mitgliedstaaten mit guter Ausgangslage, die Anstrengungen der Vereinten Nationen zu unterstützen, nicht den politischen Willen aufbringen, diese Unterstützung zu gewähren.
第二,如果重要的邻国、区域盟国或其他会员国有条件支持联合国的努力,缺乏政治意愿,不予以支持,预防性行动也很难成功。
Sobald sie sich entschlossen haben, als die Vereinten Nationen vorzugehen, müssen sie den politischen Willen zur politischen, finanziellen und operativen Unterstützung der Vereinten Nationen aufbringen, damit die Organisation zu einer wahrlich glaubwürdigen Kraft des Friedens werden kann.
它们必须具有在政治上、财务上和运作上支持联合国的政治意志——一旦它们决定以联合国的身份行事——这样本组织才能成为有效的促进和平力量。
Ein großer Teil dieser Mittel wird in den Ländern aufgebracht werden müssen, wo sie auch ausgegeben werden, aber die bessergestellten Länder haben die besondere Verpflichtung, dafür zu sorgen, dass die anderen, die in einer weniger glücklichen Lage sind, eine echte Chance zur Verbesserung ihres Schicksals erhalten.
许多这种资源将须在其使用国内调集,但较幸运的国家有特别义务来确保不那么幸运的国家真正有机会改善其命运。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现
题,欢迎向我们指正。