德语助手
  • 关闭

Vt
① 提,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声


② 引用,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指;behaupten,声称,宣称;benennen……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入引用的标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样的例子还能很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里引用马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由内部监督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突说明关键的评析和建议主要按照它们在正文中现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


en miniature, en pasant, en passant, en profil, en route, en vogue, ENA, Enaliornis, Enallage, Enanapril,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己


用,

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入用的标记;
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国队于10月份署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样的例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作控制不良的理由督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和建议主要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国立法,以确保本公约范围的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


En-Bloc-Annahme, Encapsulation, Encarta, encashment, Enchilada, Encke, ENCMM, Encode, Encoder, encodereigenschaften,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引用,引证

③ 率领,
Eine Kapelle führt den Festzug an.
队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入引用的标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样的例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里引用马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由内部监督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和建议要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endabbaubarkeit, Endabdeckung, Endabmessung, Endabnahme, Endabnahmebescheinigung, Endabnahmeprüfung, Endabnehmer, endabnehmers, Endabschalter, Endabschaltung,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为为自己声


,

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入的标记;
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国队于10月份署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样的例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作控制不良的理监督事务厅不能接受这种理

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和建议主要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国立法,以确保本公约范围的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endanschlag, Endanschluß, Endansicht, Endanzeiger, Endarm, Endatom, Endauflager, Endaufmachung, Endaufnahmefähigkeit, Endausbau,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入引记;引
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里马克思一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛·总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头和平进程迈出第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区成功经验争辩说,最穷国家如果能够整理好自己屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣工作条件或困难业务环境常被当作内部控制不良理由内部监督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织一个核心价值而倡导联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键评析和建议主要按照它们在正文中出现位置先后排序(括号中明其在正文中段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制定国内立法,以确保本公约范围内犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endbegrenzung, Endbegrenzungsschalter, Endbehandlung, Endbenutzer, Endbereich, Endbescheid, Endbeschluss, endbetont, Endbetonung, Endbetrag,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引用,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠定;
【印】
放入引用的标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

样的例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

引用马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取些具体举措,是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由内部监督事务厅不能接受种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和建议主要按照它们正文中出现的位置先后排序(括号中标明其正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括适当时制定国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Enddrehzahlregler, Enddruck, Ende, Ende der Batriebsperiode, Ende des Siedens, Ende einer Ära, ende menschlicher vernunft, Ende setzen, Endeanweisung, Endechosperre,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引用,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen指定,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen办,奠定;
【印】
放入引用的标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样的例子还能举出很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里引用马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由内部监督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面的一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和主要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措,包括在适当时制定国内法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特定个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endelement, Endemarke, Endemie, endemisch, Endemismus, Endemontagelinie, enden, Endenbearbeitung, Endenbearbeitungsmaschine, endenbeschnitt,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提出,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引用,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。


④ 指挥

语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演出;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,指明,指出;behaupten断言,声称,宣称;benennen叫出……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen,委任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创;
【印】
放入引用的标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领的多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

样的例子还能很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在引用马克思的一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取些具体是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区的成功经验争辩说,最穷的国家如果能够整理好自己的屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣的工作条件或困难的业务环境常被当作内部控制不良的理由内部监督事务厅不能接受种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

方面的一个成功例子是,常务副秘书长公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织的一个核心价值而倡导的联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突出说明关键的评析和建议主要按照它们在正文中出现的位置先后排序(括号中标明其在正文中的段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员的工作表现追究责任,因为些人员往往以资源不足、指示不明确,或缺乏适当指挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务的主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要施,包括在适当时制国内立法,以确保本公约范围内的犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特个人产生恐怖感的犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质的考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符的刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endgefüge, Endgehalt, Endgenauigkeit, Endgerät, Endgeräteanpassung, Endgeschwindigkeit, Endgestänge, Endglied, Endgruppe, endgültig,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,

Vt
① 提,说到
Er führte zu seiner Entschuldigung an, dass der Wecker nicht geklingelt habe.
他以闹钟没响为由为自己声辩。


② 引用,引证

③ 率领,带领
Eine Kapelle führt den Festzug an.
乐队率领着节日游行队伍。



语法搭配
+四格, zu+三格, +als
近义词:
nennen,  führen,  festhalten,  nennen
联想词
aufführen上演,演;nennen命名,取名,称为;aufzeigen表明,说明,明,;behaupten断言,声称,宣称;benennen……名字;durchgehen审阅,审核,审查,检查;zurückführen领回,送回,带回;herhalten把……伸过来;einsetzen任;darlegen陈述,说明,解释;begründen创建,创立,建立,创办,奠;
【印】
放入引用标记;引用
德 语 助 手 版 权 所 有

Nach der Dislozierung der von Australien angeführten multinationalen Truppe im Oktober begannen Tausende von Flüchtlingen, in ihre Heimat zurückzukehren.

在澳大利亚率领多国部队于10月份部署之后,数千名难民开始返回家园。

Solche Beispiele könnte ich noch reihenweise anführen.

这样例子还能很多

Ich möchte hier ein Wort von Marx anführen.

想在这里引用马克思一句话

Man hat uns gründlich mit dieser Nachricht angeführt.

人们拿这个消息骗得够呛

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头和平进程第一步。

Optimisten mögen die Erfolge in Asien und anderswo anführen und sagen, dass die Ärmsten der Armen sich selbst aus der Armut befreien können, wenn sie die Verhältnisse in ihrem Land bereinigen.

一些乐观主义者可能会根据亚洲及其它地区成功经验争辩说,最穷国家如果能够整理好自己屋子,就能够照顾好自己。

Als Gründe für unzureichende interne Kontrollen werden häufig schlechte Arbeitsbedingungen oder schwierige Einsatzbedingungen angeführt, was das Amt für Interne Aufsichtsdienste jedoch nicht akzeptieren kann.

恶劣工作条件或困难业务环境常被当作内部控制不良理由内部监督事务厅不能接受这种理由。

Ein diesbezügliches Erfolgsbeispiel ist die Übernahme der vom AIAD angeführten Initiative für organisatorische Integrität, mit der die Integrität als zentraler Wert der Organisation gestärkt werden soll, durch das Büro der Stellvertretenden Generalsekretärin.

这方面一个成功例子是,常务副秘书长办公室接管了监督厅为加强廉政作为本组织一个核心价值而倡导联合国廉政倡议。

Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum größten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschlägigen Absätze im Haupttext ist in Klammern angegeben).

下文突说明关键评析和建议主要按照它们在正文中位置先后排序(括号中标明其在正文中段次)。

In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.

过去,秘书处很难对外地高级人员工作表现追究责任,因为这些人员往往以资源不足、示不明确,或缺乏适当挥和控制安排作为妨碍特派团圆满执行任务主要理由。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Maßnahmen, einschließlich, wenn dies zweckmäßig ist, Maßnahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses Übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bevölkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umständen gerechtfertigt werden können, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religiöse oder sonstige Erwägungen ähnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verhängt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一缔约国应酌情采取必要措施,包括在适当时制国内立法,以确保本公约范围内犯罪行为,特别是故意或有意使公众、某一群体或特个人产生恐怖感犯罪行为,在任何情况下都不得以政治、思想、意识形态、种族、族裔、宗教或其他类似性质考虑因素为之辩解,并受到与其严重性质相符刑罚。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向正。

显示所有包含 anführen 的德语例句

用户正在搜索


Endholm, Endhülse, endigen, Endimpedanz, Endivie, Endkaliber, Endkampf, Endkapazität, Endkohlenstoff, Endkontakt,

相似单词


Anfügungen, anfühlen, Anfuhr, anführbar, Anfuhreinrichtung, anführen, Anführenzeichen, Anführer, Anfuhrkosten, Anfuhrpunkt,