德语助手
  • 关闭

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取动对付社会和经济方面的各种威胁,但,誓言并未化成资源和动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平动的承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努改善索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持和平动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Flusswasserstoffsäure, Flusswechsel, Flusswechseldichte, Flussweg, Flusswiderstand, Flusswölbung, Flusswölbungsänderung, Flusswölbungsvektor, Flusszeit, Flüstergewölbe,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照发展优先事项和具体情况,按照国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Flüsterwitz, Flut, flutbar, Flutbecken, Flutbett, Flutdeich, fluten, Flutenverfahren, Fluter, Flutfaktor,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请;Bedingung件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

事会重申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Flutkanal, Flutkatastrophe, Flutkathode, Flutkraftwerk, Flutlackieren, Flutlicht, flutlichtbeleuchtet, Flutlichtbeleuchtung, Flutlichtstrahler, Flutmarke,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
某人某事



eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

洲的所有以及洲的所有承由国际社会和洲本身切实履行并续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际变为改全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承,保证采取行动付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际和义务,金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们世贸组织的和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方建设和平行动的以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎洲联盟并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持洲联盟努力改索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,维持和平行动的人员和设备的仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Flutströmung, Flutter, Flutterventil, Fluttor, Flutungsbohrung, Flutungsgeschwindigkeit, Flutungsgrenze, Flutventil, Flutwachs, flutwachsbeständigkeit,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung议,;Weisung示,令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我确认各国有权充分利用符合它对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


FLUVIS, Flux, Fluxbitumen, Fluxen, fluxing, Fluxion, Fluxmeter, Fluxmittel, Fluxograph, Fluxoid,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

用户正在搜索


FMD, FME, FMEA, FMH, FMI, Fmk, FMP, fmr, FMS, FMS(Flexible Manufacture System),

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协;Weisung令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现承诺尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊在这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我确认各国有权充分利用符合它对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


föchte, Fock, Focke, Fockmarssegel, Fockmast, Fockrahe, Focksegel, Fockstag, Focus, föderal,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage;Bestätigung明文件,明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲所有承诺以及非洲所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公道国并向其提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要挑战仍是如何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间伙伴关系由于这些彼此作出认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保采取行动对付社会和经济方面各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织承诺和义务灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持和平行动人员和设备承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


föhnig, Föhnkrankheit, Föhnwind, Föhre, FOIRL, fokal, Fokaldistanz, Fokalebene, Fokalinfektion, Fokalweite,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某事


② 诺
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
[有遵守诺]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

安全理事会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺如果得到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

安全理事会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供全力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是如合作促进发展,把这些国际承诺变为改善全世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安全理事会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源得到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

安理会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而得到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安全理事会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安全理事会注意到在第1744(2007)号决议后采取的步骤,欣见渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取得进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优先事项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安全理事会鼓励当事国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安理会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军事观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的安全局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安全理事会重申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由全体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Fokuskontrolle, Fokusnachführung, Fokussieranode, fokussierbar, Fokussierbarkeit, Fokussierebene, Fokussierelektrode, Fokussierelement, fokussieren, fokussierende,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,

die; -, -n
① 答,允诺
jmdm. eine Zusage zu etw.(D.) geben
允诺某人某


② 诺言
eine Zusage brechen [nicht einhalten]
食言[没有遵守诺言]


德 语 助 手
近义词:
Zustimmung,  Förderzusage,  Deckungszusage,  Finanzierungszusage,  Versorgungszusage,  Pensionszusage,  Kreditzusage
反义词:
Absage
联想词
Absage拒绝;Bestätigung证明文件,证明书;Verpflichtung义务,责任;Ankündigung通知,宣布,公布;Vertragsverlängerung续约合同;Bewilligung批准;Vereinbarung协议,协定;Weisung指示,指令;Erwartung希望,期望;Einladung邀请,请帖;Bedingung条件,状况,环境;
【汽车】
f 诺言

Sie hatte erst mit ihrer Zusage gezaudert.

她先是迟疑着没有

Er wollte sich auf keine Zusage festlegen lassen.

他不想做任何承诺

Viele entwickelte Länder halten wesentliche Zusagen, insbesondere auf Gebieten wie dem Handel, nicht ein.

许多发达国家未能实现重要承诺尤其是在贸易等领域。

Der Sicherheitsrat betont, wie wichtig es ist, dass derartigen Zusagen Taten folgen.

会强调必须以行动落实此种承诺

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

In Monterrey wurden verschiedene Zusagen abgegeben, die die seit langem anhaltende Abwärtstendenz der öffentlichen Entwicklungshilfeleistungen ansatzweise endlich umkehren könnten, falls sie eingehalten werden.

蒙特雷会议的若干承诺到履行,将终于开始扭转官方发展援助长期减少的趋势。

Der Sicherheitsrat ermutigt die ivorischen Parteien, ihre Anstrengungen zu verdoppeln, um diese Zusage einzulösen, und legt der internationalen Gemeinschaft nahe, ihre diesbezügliche Unterstützung fortzusetzen.

会鼓励科特迪瓦各方加倍努力,履行这一承诺,并鼓励国际社会继续为此提供支助。

Der Sicherheitsrat fordert beide Parteien zur uneingeschränkten Achtung ihrer diesbezüglichen Zusagen auf.

会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺

Ich bin der Regierung Senegals für ihr Angebot, das Büro bei sich aufzunehmen, und für ihre Zusage, es in vollem Umfang zu unterstützen, sehr dankbar.

我感谢塞内加尔政府主动提出作为该办公室的东道国并保证向其提供力支持。

Die größte Herausforderung besteht nach wie vor darin, diese internationalen Zusagen durch Entwicklungszusammenarbeit in ein besseres Leben für die Menschen überall auf der Welt umzusetzen.

主要的挑战仍是何通过合作促进发展,把这些国际承诺变为改善世界人民的生活。

Der Sicherheitsrat betont, dass es notwendig ist, eine verbesserte Koordinierung der Geberinitiativen zu gewährleisten, um die verfügbaren Mittel bestmöglich einzusetzen, und ermutigt die Geber, ihre Zusagen rechtzeitig einzulösen.

“安会强调,需要改进捐助举措的协调工作,使现有资源到最佳利用,并鼓励捐助伙伴及时兑现其认捐

Der Rat begrüßt die verstärkte Partnerschaft zwischen der Regierung Afghanistans und der internationalen Gemeinschaft, die sich aus diesen gegenseitigen Zusagen und Verpflichtungen ergibt.

会欣见阿富汗政府与国际社会之间的伙伴关系由于这些彼此作出的认捐和承诺而到加强。

Der Sicherheitsrat fordert alle Staaten in der Region nachdrücklich auf, ihre Zusagen einzuhalten und zu verhindern, dass bewaffnete Personen ihr Hoheitsgebiet nutzen, um Angriffe auf benachbarte Länder vorzubereiten und durchzuführen.

“安会促请区域所有国家履行承诺,禁止武装分子利用其国家领土准备和发动对邻国的攻击。

Obwohl arme wie auch reiche Länder versprochen haben, Maßnahmen gegen soziale und wirtschaftliche Bedrohungen zu ergreifen, sind den Versprechen keine konkreten Ressourcen und Handlungen gefolgt, und langfristige Zusagen gibt es wenig.

尽管穷国和富国都做出承诺,保证采取行动对付社会和经济方面的各种威胁,但是,誓言并未化成资源和行动,长期承诺甚少。

Der Sicherheitsrat nimmt Kenntnis von den seit der Verabschiedung seiner Resolution 1744 (2007) unternommenen Schritten, begrüßt die Zusage der Übergangs-Bundesinstitutionen, einen Prozess der nationalen Aussöhnung einzuleiten, und betont die Notwendigkeit weiterer Fortschritte.

“安会注意到在第1744(2007)号决议通过后采取的步骤,欣见过渡联邦机构关于开展民族和解进程的承诺,并强调需要取进一步进展。

Wir unterstreichen, dass jedes Land seine Finanzmärkte, -institutionen und -instrumente in Übereinstimmung mit seinen Entwicklungsprioritäten und jeweiligen Gegebenheiten sowie seinen internationalen Zusagen und Verpflichtungen angemessen regulieren soll.

我们强调,每个国家都该按照其发展优先项和具体情况,按照其国际承诺和义务,对金融市场、机构和工具进行适当监管。

Gleichzeitig erkennen wir das Recht der Länder an, ihre Handlungsspielräume im Einklang mit den von ihnen im Rahmen der WTO abgegebenen Zusagen und eingegangenen Verpflichtungen voll zu nutzen.

与此同时,我们确认各国有权充分利用符合它们对世贸组织的承诺和义务的灵活举措。

Der Sicherheitsrat befürwortet eine enge Zusammenarbeit zwischen den Behörden des betroffenen Staates und der internationalen Gemeinschaft bei der Ausarbeitung von Programmen friedenskonsolidierender Tätigkeiten, wobei die Zusagen der Parteien in schriftlichen Mitteilungen formell geregelt werden könnten.

“安会鼓励当国当局和国际社会密切合作,制订建设和平活动方案,将各方对建设和平行动的承诺以书面来文方式正式确定。

Der Sicherheitsrat begrüßt die Zusage der Afrikanischen Union, eine Militärbeobachtermission nach Somalia zu dislozieren, und die diesbezüglichen Vorbereitungen und fordert die internationale Gemeinschaft auf, die Anstrengungen der Afrikanischen Union zur Verbesserung der Sicherheitslage in Somalia zu unterstützen.

“安会欢迎非洲联盟承诺并准备在索马里部署一个军观察团,并吁请国际社会支持非洲联盟努力改善索马里的安局势。

Der Sicherheitsrat erklärt erneut, dass das Problem der unzureichenden Zusagen von Personal und Ausrüstung für Friedenssicherungseinsätze es erfordert, dass alle Mitgliedstaaten ihre gemeinsame Verantwortung übernehmen, die Friedenssicherungsmaßnahmen der Vereinten Nationen zu unterstützen.

“安会重申,对维持和平行动的人员和设备的承诺仍然不足,需要由体会员国共同分担支持联合国维持和平行动的责任。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 Zusage 的德语例句

用户正在搜索


Folgesatz, Folgeschäden, Folgeschadenschutz, Folgeschalter, Folgeschaltsystem, Folgeschaltung, Folgeschmerz, Folgeschnitt, Folgeschnittwerkzeug, Folgesignal,

相似单词


Zurüstung, Zurverfügungstellung, zurzeit, Zus, zus., Zusage, zusagen, zusagend, Zusageschreiben, Zusamengesetztesplanetengetriebe,