德语助手
  • 关闭

vor Gericht

添加到生词本

被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人出庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法庭上说出了他外国策划的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他出庭辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须出庭答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍政府这些暴力行为的任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望应对这些滔天罪行负绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


gattungsmäßig, Gattungsname, Gattungsschuld, Gattungsstill, Gattungsware, Gattungszahlwort, Gau, Gaube, Gaubenbacke, Gaubenfenster,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人出庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友欠账而其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法庭上说出了他外国策划者名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名律师为他出庭辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须出庭答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍政府这些暴力责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强应对这些滔天负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理会对塔利班未能切实法办应对这些负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍袭击,并要求竭尽全力查明为人身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生造成一些人伤亡恐怖为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负责绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪而受到审判任何人,应在依法设立主管、独立和公正法院或法庭受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gaumenbogen, Gaumenfreude, Gaumengewölbe, Gaumenkitzel, Gaumenlaut, Gaumenmandel, Gaumenplatte, Gaumen-R, Gaumensegel, Gaumensegellähmung,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友欠账而其告

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法说出了他外国策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍政府这些暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望应对这些滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理会对塔利切实法办应对这些罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gauss-Verteilung, Gautschbruchbütte, Gautsche, gautschen, Gavial, gavieren, Gavin, GAVO, Gavotte, Gay,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

男人因朋友欠账而其告上法

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

间谍在法说出了他外国策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事呼吁几内亚比绍政府些暴力行为的任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事强烈希望应对些滔天罪行负任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理对塔利班未能切实法办应对些罪行负者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理为此最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对次袭击负的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gebälk, Gebälkversenkung, geballt, gebändert, Gebanke, gebar, Gebärde, gebärden, gebärdenreich, Gebärdensprache,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

个男人因朋友欠账而其告

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

个间谍在法说出了他外国策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍政府暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理会塔利班未能切实法办罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gebärmutterhals, Gebärmutterhalskrebs, Gebärmutterkrebs, Gebärmutterschleimhaut, Gebärmuttersenkung, Gebärmuttervorfall, Gebarung, gebauchen, gebauchkitzelt, gebauchpinselt,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,

用户正在搜索


Gebäudeflucht, Gebäudefundament, Gebäudegrundriss, Gebäudehaftung, Gebäudeheizung, Gebäudehöhe, Gebäudehülle, Gebäudeinstallation, Gebäudeinstandhaltung, Gebäudeintegration,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人出庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友欠账而其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法庭上说出了策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为出庭辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

必须出庭答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

呼吁几内亚比绍政府这些暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

强烈希望应对这些滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个家都有权审判或引渡们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

回顾防卫和全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审工作的全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gebäudeschwingung, Gebäudesektion, Gebäudeskelett, Gebäudesteuer, Gebäudesubstanzschaden, Gebäudetechnik, Gebäudeteil, Gebäudeversicherung, Gebäudezufahrt, gebaut,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人出庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

人因朋友欠账而其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

间谍在法庭上说出了他外国策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他出庭辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须出庭答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全呼吁几内亚比绍政府些暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全强烈希望应对些滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

对塔利班未能切实法办应对些罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

为此责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

回顾防卫和安全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Geber, geber - anzeige öldruck, geber - kontolleuchte kühltemp., geber - kontrolleuchte bremskreis ii, geber - kontrolleuchte öldruck, geber f ausströmtemperatur, geber f bremsflüssigkeitsstand, geber f bremspedalstellung, geber f flüssigkeitsstand, geber f fußraumtemperatur,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 作为证人庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友欠账而其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法庭上了他外国策划者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

“安全理事会呼吁几内亚比绍政府这些暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

安全理事会强烈希望应对这些滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉的战犯捉拿归案

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

安理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

安理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个国家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

安理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

安理会回顾防卫和安全部队以及新生力量在其控制区内,确保流动法审理工作的安全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

安理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切要措施,应对这次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法或法庭受公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

安理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Geberlanne, Geberlaune, geberleitung, Gebermaschine, Geberrad, geberrad für motordrehzahl, Geberradadaption, Geberregierung, Geberresolver, Geberring,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,
被审判。上法庭。

Miriam muss als Zeugin vor Gericht erscheinen.

Miriam 必须作为证人出庭。

Der Mann hat vor Gericht auf Schuld gegen seinen Freund geklagt.

这个男人因朋友欠账而其告上法庭

Der Agent nannte vor Gericht seine ausländischen Hintermänner.

这个间谍在法庭上说出了他外者的名字。

Ein bekannter Anwalt vertritt ihn vor Gericht.

一位有名的律师为他出庭辩护

Unter Zuhilfenahme entsprechender Ermittlungen sollten die als verantwortlich Identifizierten vor Gericht gestellt werden.

通过适当调查,应查明身份的责任者绳之以法

Sie verlangten, dass die für diese Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt würden.

它们要求罪行的责任人绳之以法

Er muss sich vor Gericht verantworten.

他必须出庭答辩。

Der Sicherheitsrat fordert die Regierung Guinea-Bissaus auf, die für diese Gewalthandlungen Verantwortlichen vor Gericht zu stellen.

全理事会呼吁几内亚比绍政府这些暴力行为的责任人绳之以法。

Die Sache kam vor Gericht.

事情告到法院去了

Er verlieh seiner nachdrücklichen Hoffnung Ausdruck, dass die für diese entsetzlichen Verbrechen Verantwortlichen vor Gericht gestellt werden.

全理事会强烈希望应对这些滔天罪行负责任者绳之以法

Es muss alles getan werden, um sicherzustellen, dass diese angeklagten Kriegsverbrecher ohne weitere Verzögerung vor Gericht gestellt werden.

必须尽一切努力,确保不再拖延地这些被起诉的战犯捉拿

Er verleiht seiner Besorgnis darüber Ausdruck, dass die Taliban die für diese Verbrechen Verantwortlichen nicht vor Gericht gestellt haben.

理会对塔利班未能切实法办应对这些罪行负责者表示关切。

Der Rat verurteilt diesen mörderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die Täter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.

理会谴责这一残忍的袭击,并要求竭尽全力查明行为人的身份并绳之以法。

Damit soll sichergestellt werden, dass Terroristen keinen Zufluchtsort haben, da jeder Staat die Zuständigkeit besitzt, sie vor Gericht zu stellen oder auszuliefern.

这项措施的目的是确保恐怖分子无藏身之地,因为每个家都有权审判或引渡他们。

Das kambodschanische Volk wartet seit langem darauf, dass diese Personen vor Gericht gestellt werden, und wir hoffen, dass es nicht mehr viel länger wird warten müssen.

为目睹这些人受到审判,柬埔寨人民已经等了很长时间;我们希望,柬埔寨人民不需要再等太长时间。

Er verurteilt in diesem Zusammenhang die jüngsten terroristischen Handlungen in Libanon, die mehrere Tote und Verletzte gefordert haben, und fordert, dass die Täter vor Gericht gebracht werden.

理会为此谴责最近在黎巴嫩境内发生的造成一些人伤亡的恐怖行为,并要求肇事者绳之以法

Er erinnert daran, dass die Verteidigungs- und Sicherheitskräfte und die Forces Nouvelles die Sicherheit der Verhandlungen vor den mobilen Gerichten in den von ihnen kontrollierten Gebieten gewährleisten müssen.

理会回顾防卫和全部队以及新生力量必须在其控制区内,确保流动法院审理工作的全。

Der Rat fordert die Regierung der nationalen Einheit und des Übergangs auf, sofort alle erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um die für diesen Angriff Verantwortlichen vor Gericht zu bringen.

理会吁请民族团结和过渡政府立即采取一切必要措施,应对这次袭击负责的人绳之以法。

Jeder Person, die wegen einer Straftat des Verschwindenlassens vor Gericht gestellt wird, ist ein gerechtes Verfahren vor einem zuständigen, unabhängigen und unparteiischen auf Gesetz beruhenden Gericht zu gewährleisten.

因强迫失踪罪而受到审判的任何人,应在依法设立的主管、独立和公正的法院或法庭受到公正审判。

Er fordert die Regierung Sudans auf, alles in ihrer Kraft Stehende zu tun, um sicherzustellen, dass diejenigen, die diesen Angriff verübt haben, rasch ermittelt und vor Gericht gestellt werden.

理会吁请苏丹政府尽最大努力确保迅速查明这次袭击的实施者,并绳之以法

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 vor Gericht 的德语例句

用户正在搜索


Gebetskette, Gebetsmühle, Gebetsstunde, Gebetsteppich, Gebetsübung, Gebetszeit, Gebettel, Gebetteppich, Gebhard, gebiert,

相似单词


vor der versenden prüfen, vor drei jahren, vor Durst eingehen, vor ein Militärgericht stellen, vor einigen tagen, vor Gericht, vor Hunger eingehen, vor kurzem, vor nässe schützen, vor Ort,