Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了次国家领导人之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚式”会议,认为这是加强审议工作的
式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作级的接触及会议
直不断,指导委员会的下
次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或人参加“阿里亚
式”的非正式会议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席和经济及社会理事会主席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚”会议,认为这是加强审议工作的一个
活的非正
论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚
”的非正
会议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席和经济及社会理事会主席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要客户开
。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
已经安排好了一次国家领导人之间
见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想话,我可以安排一次
面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大主席将向
员国
报有关
结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这些
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国
决定,召开
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行
高级别
。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
,认为这是加强审
工作
一个形式灵活
非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些重点,使它们能够产生更大
实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共
国政府作出努力,
过举行
与各政治利益攸关方
民间社
代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级接触及
一直不断,指导委员
下一次
定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”
非正式
。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天讨论了四方特使沃尔芬森关于
当前各项努力
倡
报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,
第1353号决
规定
各种
机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
主席继续定期同大
主席
经济及社
理事
主席举行
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案
告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国
以审
提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
文化权利有关
问题建立了各区域
重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形”会议,认为这是加强审议工作的一个形
的非正
论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形
”的非正
会议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席和经济及社会理事会主席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
已经安排好了一次国家领导人之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这些会
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会
的决定,召开会
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会,认为这是加强审
工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共国政府作出努力,
过举行会
与各政治利益攸关方
民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会一直不断,指导委员会的下一次会
定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式会。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会讨论了四方特使沃尔芬森关于
当前各项努力
倡
的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,第1353号决
规定的各种会
机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席经济及社会理事会主席举行会
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案
告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会
以审
提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会
文化权利有关的问题建立了各区域的重
行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他客户开
。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想话,
可以安排一次
面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大主席将向
员国
报有关
结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际议事日程上已塞满了这些议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国议
决定,召开
议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行
高级别
议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
议,认为这是加强审议工作
一个形式灵活
非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,正在重新评估这个进程,以便调整这些
议
重点,使它们能够产生更大
实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,
过举行
议
各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级接触及
议一直不断,指导委员
下一次
议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”
非正式
议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议
报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,其第1353号决议规定
各种
议和机制促进了磋
进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
主席继续定期同大
主席和经济及社
理事
主席举行
议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国
议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些议就
法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关
问题建立了各区域
重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一国家领导人之间的
见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大主席将向
员国
报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理促请利比里亚总统积极参加这些
。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这些
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一,
据缔约国
的决定,召开
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事成员打算举行“阿里亚形式”
,认为这是加强审
工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理欢迎中非共和国政府作出努力,
过举行
与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及一直不断,指导委员
的下一
定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织
个人参加“阿里亚形式”的非正式
。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡
的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理认识到,其第1353号决
规定的各种
和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事成员鼓励安理
主席继续定期同大
主席和经济及社
理事
主席举行
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案
告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国
以审
提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
下周要和他的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导人之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚总统积极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,过举行会议与各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式会议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方使沃尔芬森关于他
前各项努力和倡议的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席和经济及社会理事会主席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书将任何提议修正案
告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就与法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经排好了一次国家领导人之间的
见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您的话,我可以
排一次
面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,与某人相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大主席将向
员国
报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
理
促请利比里亚总统积极参加这些
。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家总应知道,国际事日程上已塞满了这些
。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国的决定,召开
。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我与我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
全理事
成员打算举行“阿里亚形式”
,认为这是加强审
工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“理
欢迎中非共和国政府作出努力,
过举行
与各政治利益攸关方和民间社
代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及一直不断,指导委员
的下一次
定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,全理事
成员可非正式地邀请任何
员国、有关组织或个人参加“阿里亚形式”的非正式
。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡
的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,理
认识到,其第1353号决
规定的各种
和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,全理事
成员鼓励
理
主席继续定期同大
主席和经济及社
理事
主席举行
。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提修正案
告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国
以审
提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些就与法治、执法、种族歧视以及经济、社
和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Robert hat nächste Woche ein Treffen mit seinen Kunden.
罗伯特下周要和他的客户开会。
Er hat ein Treffen zwischen Staatsmännern arrangiert.
他已经安排好了一次国家领导之间的会见。
Wenn Sie wünschen, kann ich ein Treffen arrangieren.
如果您想的话,我可以安排一次会面。
Beim Treffen mit einem soll man in Japan den Oberkörper vorbeugen.
在日本,相遇时应躬身。
Der Präsident der Versammlung unterrichtet die Mitgliedstaaten über die Ergebnisse dieser Treffen.
大会主席将向会员国报有关的结果。
Der Rat fordert den Präsidenten Liberias nachdrücklich auf, sich aktiv an diesen Treffen zu beteiligen.
安理会促请利比里亚极参加这些会议。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
会面时间定在5月7日,星期二。
Es müsste jedoch mittlerweile allen klar sein, dass die internationale Agenda mit derartigen Treffen überfrachtet ist.
但是,现在大家应知道,国际议事日程上已塞满了这些会议。
Die folgenden Treffen werden vom Generalsekretär alle zwei Jahre oder auf Beschluss der Konferenz der Vertragsstaaten einberufen.
其后,秘书长应当每两年一次,或根据缔约国会议的决定,召开会议。
Wie meine Vorgänger bin auch ich uneingeschränkt dafür, Treffen auf hoher Ebene mit den Leitern der Regionalorganisationen abzuhalten.
我我的两位前任一样,很重视同各区域组织首长举行的高级别会议。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats beabsichtigen, Treffen nach der "Arria-Formel" als flexibles und informelles Forum zur Bereicherung ihrer Erörterungen einzusetzen.
安全理事会成员打算举行“阿里亚形式”会议,认为这是加强审议工作的一个形式灵活的非正式论坛。
Gleichzeitig bewerte ich den Prozess neu, um für die Treffen neue Schwerpunkte zu setzen und ihren praktischen Wert zu erhöhen.
同时,我正在重新评估这个进程,以便调整这些会议的重点,使它们能够产生更大的实际价值。
Der Sicherheitsrat begrüßt die Anstrengungen der Regierung zur Wiederbelebung des Dialogs durch Treffen mit politischen Interessenträgern und Vertretern der Zivilgesellschaft.
“安理会欢迎中非共和国政府作出努力,过举行会议
各政治利益攸关方和民间社会代表恢复对话。
Die Kontakte und Treffen auf Arbeitsebene wurden fortgesetzt, und die nächste Tagung des Lenkungsausschusses ist für Oktober in Brüssel vorgesehen.
在工作一级的接触及会议一直不断,指导委员会的下一次会议定于10月在布鲁塞尔举行。
Zu diesem Zweck können Mitglieder des Sicherheitsrats jeden Mitgliedstaat, jede zuständige Organisation oder Einzelpersonen formlos einladen, an informellen Treffen nach der "Arria-Formel" teilzunehmen.
为此,安全理事会成员可非正式地邀请任何会员国、有关组织或个参加“阿里亚形式”的非正式会议。
Bei dem heutigen Treffen wurde der Bericht erörtert, den der Sondergesandte des Quartetts, James Wolfensohn, über seine derzeitigen Aktivitäten und Initiativen vorgelegt hat.
今天的会议讨论了四方特使沃尔芬森关于他当前各项努力和倡议的报告。
Der Rat stellt in dieser Hinsicht fest, dass die mit seiner Resolution 1353 (2001) eingerichteten Treffen und Mechanismen dazu dienen, den Konsultationsprozess zu erleichtern.
在这方面,安理会认识到,其第1353号决议规定的各种会议和机制促进了磋商进程。
Zu diesem Zweck legen die Mitglieder des Sicherheitsrats dem Ratspräsidenten nahe, auch weiterhin regelmäßige Treffen mit den Präsidenten der Generalversammlung und des Wirtschafts- und Sozialrats abzuhalten.
为此,安全理事会成员鼓励安理会主席继续定期同大会主席和经济及社会理事会主席举行会议。
Der Generalsekretär übermittelt jeden Änderungsvorschlag den Vertragsstaaten mit der Aufforderung, ihm zu notifizieren, ob sie die Einberufung eines Treffens der Vertragsstaaten zur Beratung und Entscheidung über den Vorschlag befürworten.
秘书长应当将任何提议修正案告缔约国,请缔约国
知是否赞成召开缔约国会议以审议提案并就提案作出决定。
Diese Treffen erbrachten wichtige Rahmenaktionspläne für Maßnahmen in den verschiedenen Regionen zu Fragen im Zusammenhang mit der Rechtsstaatlichkeit, der Rechtspflege, der Rassendiskriminierung und den wirtschaftlichen, sozialen und kulturellen Rechten.
这些会议就法治、执法、种族歧视以及经济、社会和文化权利有关的问题建立了各区域的重要行动框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。