Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有涨(下跌)
势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新私家汽车
可证颁发在德国呈
势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对述活动
行审计发现一些系统问题和
势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发援助不断减少
势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞势是商业部门显著扩大了可持续发
方面
举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励联合国大家庭
概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对威胁和
势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商情况下,分析其领域内腐败方面
势以及腐败犯罪实施
环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近
教育
势和技术发
。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(跌)的趋
。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
有加速事情进展的趋
。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋
。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一些系统问题和趋。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况,分析其领域内腐败方面的趋
以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都批
。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪、
、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新私家汽车
可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面
举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种向不符合秘书
一向大加鼓励
联合国大家庭
概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式
行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商情况下,分析其领域内腐败方面
趋势以及腐败犯罪实施
环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要工具,但以前曾有
向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得
期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近
教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的车
可
在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,展中国
首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技术
展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在合国的
坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这倾向不符合秘书长一向大加鼓励的
合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进审计发现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么一步伐还会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退步,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,近期内要在非洲部署驻科部队式的动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最近的教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Er hat die Tendenz, alles zu kritisieren.
他对什么都好批评。
Die Kurse zeigen die Tendenz zu steigen (zu Fallen).
行情有上涨(下跌)的趋势。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情进展的趋势。
Die Tendenz bei Pkw-Neuzulassungen in Deutschland zeigt nach oben.
新的私家汽车可证颁发在德国呈上升趋势。
Er grenzt sich von dieser falschen Auffassung (Tendenz) ab.
他同这种错误观点(倾向)划清界限。
Diese neue Tendenz in der bildenden Kunst besteht nicht so lang.
这个造型艺术的新流派诞生没多久。
Diese Tendenz ist überall zu konstatieren.
这种倾向到处都能察觉到。
Die Tendenz hat sich umgekehrt.
事情的倾向已经完全反过来了。
Bei den Prüfungen der genannten Aktivitäten zeichneten sich systemische Probleme und Tendenzen ab.
在对上述活动进行审计发现一些系统问题和趋势。
Diese Tendenz ist in ganz unterschiedlichen Foren der Vereinten Nationen zu erkennen.
这一变化反映在联合国的各种论坛之中。
Falls der Klimawandel noch heftigere Überschwemmungen, Hitzewellen, Dürren und Stürme verursacht, wird sich diese Tendenz möglicherweise noch beschleunigen.
如果气候变化带来更多的严重洪灾、热浪、干旱和风暴,那么这一会加快。
Aus diesem Grund ist es dringend notwendig, dass die gegenwärtig rückläufige Tendenz bei der Vergabe öffentlicher Entwicklungshilfe umgekehrt wird.
因此,必须作为紧急事项,扭转目前官方发展援助不断减少的趋势。
Seit Verabschiedung der Millenniums-Erklärung hat sich das weltweite Wachstum jedoch verlangsamt, und die Entwicklungsländer tragen die Hauptlast dieser Tendenz.
不过,自通过《千年宣言》以来,全球增长出现退,发展中国家首当其冲。
Eine weitere ermutigende Tendenz ist die beachtliche Zunahme von Initiativen des Unternehmenssektors zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung.
另一个令人鼓舞的趋势是商业部门显著扩大了可持续发展方面的举措。
Derlei Tendenzen laufen der Vision einer "Familie" der Vereinten Nationen zuwider, für die sich der Generalsekretär so unermüdlich einsetzt.
这种倾向不符合秘书长一向大加鼓励的联合国大家庭的概念。
Korruption: Bedrohungen und Tendenzen im 21. Jahrhundert
二十一世纪面对的威胁和趋势。
In Anbetracht der derzeitigen Tendenzen ist jedoch die Wahrscheinlichkeit eines der KFOR vergleichbaren Einsatzes in Afrika in naher Zukunft sehr gering.
鉴于目前的趋势,期内要在非洲部署驻科部队式的行动,可能性似乎微乎其微。
Jeder Vertragsstaat erwägt, die Tendenzen der Korruption in seinem Hoheitsgebiet sowie die Verhältnisse, in denen Korruptionsdelikte begangen werden, in Konsultation mit Sachverständigen zu analysieren.
一、各缔约国均应当考虑在同专家协商的情况下,分析其领域内腐败方面的趋势以及腐败犯罪实施的环境。
Obwohl die Friedenssicherung ein unverzichtbares Instrument ist, bestand früher die Tendenz, sie als eine vorübergehende Ausnahmeerscheinung zu behandeln anstatt in ihren langfristigen Erfolg zu investieren.
维持和平固然是至为重要的工具,但以前曾有倾向把它作为权宜之计,而不努力投资,使之取得长期成功。
Die Überprüfung ergab, dass die gegenwärtige Politik der Vereinten Nationen hinsichtlich des Anspruchs auf Erziehungsbeihilfe die jüngsten Tendenzen und technologischen Entwicklungen im Bildungsbereich nicht angemessen berücksichtigt.
审查发现,目前的联合国教育补助津贴政策没有足够体现最的教育趋势和技术发展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。